# Spanish translation of Remote image (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remote image (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-26 11:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Default image"
msgstr "Imagen predeterminada"
msgid "Alternative text"
msgstr "Texto alternativo"
msgid "Field types"
msgstr "Tipos de campo"
msgid "Enable Alt field"
msgstr "Activar campo Alt"
msgid "Enable Title field"
msgstr "Activar campo Título"
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image."
msgstr ""
"El atributo título se usa como pequeño mensaje emergente cuando se "
"pasa el cursor por encima de la imagen."
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Alt field required"
msgstr "Alt campo obligatorio"
msgid "Title field required"
msgstr "Título campo obligatorio"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Texto que se mostrará dentro del campo hasta que se escriba un valor. "
"Esta sugerencia es por lo general un valor de muestra o una breve "
"descripción del formato esperado."
msgid "Alternative image text, for the image's 'alt' attribute."
msgstr "Texto alternativo de la imagen, para el atributo 'alt' de la imagen."
msgid "Image title text, for the image's 'title' attribute."
msgstr "Texto del título de la imagen, para el atributo 'title'."
msgid "The width of the image in pixels."
msgstr "El ancho de la imagen en píxeles."
msgid "The height of the image in pixels."
msgstr "El alto de la imagen en píxeles."
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, and when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Este texto se usará en los lectores de pantalla, los motores de "
"búsqueda o cuando no se pueda cargar la imagen."
msgid "Making this field required is recommended."
msgstr "Se recomienda hacer este campo obligatorio."
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image. Enabling this field is not recommended as it can cause "
"problems with screen readers."
msgstr ""
"El atributo título se usa como información adicional cuando el "
"ratón pasa por encima de la imagen. No se recomienda activar este "
"campo, ya que puede causar problema con los lectores de pantalla."
msgid ""
"The alt attribute may be used by search engines, screen readers, and "
"when the image cannot be loaded. Enabling this field is recommended."
msgstr ""
"El atributo alternativo puede ser usado por motores de búsqueda, "
"lectores de pantalla, y cuando la imagen no se pueda cargar. Se "
"recomienda activar este campo."