# Greek translation of Rocketship Demo Profile (Florista) (1.0.0-alpha5)
# Copyright (c) 2021 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rocketship Demo Profile (Florista) (1.0.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-09 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
msgid "Teaser"
msgstr "Περικομμένη μορφή"
msgid "Site name"
msgstr "Όνομα ιστοτόπου"
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
msgid "Site information"
msgstr "Πληροφορίες ιστοτόπου"
msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκ"
msgid "Default time zone"
msgstr "Προεπιλεγμένη ζώνη ώρας"
msgid "Save and continue"
msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Εγκαθιστούμε το @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης."
msgid "Configure site"
msgstr "Ρυθμίστε τον ιστότοπο"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr ""
"Εξ ορισμού οι ημερομηνίες και οι ώρες "
"σε ολόκληρο τον ιστότοπο θα "
"εμφανίζονται χρησιμοποιώντας αυτή τη "
"ζώνη ώρας."
msgid "Update notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις ενημερώσεων"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος ενημερώσεων"
msgid "Regional settings"
msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις"
msgid "Site email address"
msgstr "Διεύθυνση email ιστοτόπου"
msgid "Default country"
msgstr "Προεπιλεγμένη χώρα"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Λογαριασμός συντήρησης ιστοτόπου"
msgid "Select the default country for the site."
msgstr ""
"Ορίστε την προεπιλεγμένη χώρα για τον "
"ιστότοπο"
msgid "Full content"
msgstr "Πλήρες περιεχόμενο"
msgid "Add custom block"
msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου μπλοκ"
msgid ""
"Automated emails, such as registration information, will be sent from "
"this address. Use an address ending in your site's domain to help "
"prevent these emails from being flagged as spam."
msgstr ""
"Τα αυτοματοποιημένα email, όπως οι "
"πληροφορίες εγγραφής, θα "
"αποστέλλονται από αυτή την διεύθυνση. "
"Χρησιμοποιείστε μια διεύθυνση με "
"κατάληξη το όνομα χώρου της "
"ιστοσελίδας σας για να αποφύγετε την "
"σημείωση των μηνυμάτων αυτών ως "
"ανεπιθύμητη αλληλογραφία."
msgid "Receive email notifications"
msgstr "Λήψη ειδοποιήσεων μέσω e-mail"
msgctxt "PHP date format"
msgid "D, m/d/Y - H:i"
msgstr "D, m/d/Y - H:i"
msgid "HTML Date"
msgstr "HTML Ημερομηνία"
msgid "HTML Month"
msgstr "HTML Μήνας"
msgid "HTML Time"
msgstr "HTML Ώρα"
msgid "HTML Week"
msgstr "HTML Εβδομάδα"
msgid "HTML Year"
msgstr "HTML Έτος"
msgid "Default long date"
msgstr "Προκαθορισμένη πλήρης ημερομηνία"
msgctxt "PHP date format"
msgid "l, F j, Y - H:i"
msgstr "l, F j, Y - H:i"
msgid "Default medium date"
msgstr "Προεπιλoγή μεσαίας ημερομηνίας"
msgid "Default short date"
msgstr "Προεπιλoγή σύντομης ημερομηνίας"
msgctxt "PHP date format"
msgid "m/d/Y - H:i"
msgstr "m/d/Y - H:i"
msgid ""
"All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "
"remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "
"If you are unsure how to do so, consult the online handbook."
msgstr ""
"Όλες οι απαραίτητες αλλαγές στο "
"φάκελο %dir και στο αρχείο %file "
"ολοκληρώθηκαν, οπότε πρέπει να "
"αφαιρέσετε τη δυνατότητα εγγραφής σε "
"αυτά ώστε να αποφευχθούν τυχόν κενά "
"ασφάλειας. Εάν δεν είστε σίγουροι για "
"το πώς γίνεται αυτό, συμβουλευτείτε το "
"online εγχειρίδιο."
msgid ""
"The system will notify you when updates and important security "
"releases are available for installed components. Anonymous information "
"about your site is sent to Drupal.org."
msgstr ""
"Το σύστημα θα σας ειδοποιεί όταν "
"υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις και "
"σημαντικές εκδόσεις ασφάλειας για τα "
"εγκατεστημένα στοιχεία. Οι "
"πληροφορίες που θα αποστέλλονται στο "
"Drupal.org για τον ιστοτόπο "
"σας θα είναι ανώνυμες."
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Επιτρέπονται αρκετοί ειδικοί "
"χαρακτήρες, όπως το κενό, η τελεία (.), η "
"παύλα (-), η απόστροφος ('), η κάτω παύλα "
"(_) και το παπάκι (@)."