# Ukrainian translation of rokka (3.0.15)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rokka (3.0.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "yes"
msgstr "так"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Background"
msgstr "Тло"
msgid "px"
msgstr "пікс"
msgid "hidden"
msgstr "приховано"
msgid "Anchor"
msgstr "Прив'язка"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "no"
msgstr "ні"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "File size"
msgstr "Розмір файла"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %name?"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Fill"
msgstr "Залити"
msgid "Output format"
msgstr "Вихідний формат"
msgid "Autoplay"
msgstr "Автозапуск"
msgid "Angle"
msgstr "Кут"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
msgid "Uri"
msgstr "Адреса ресурсу"
msgid "Organization Name"
msgstr "Назва організації"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Завершене з помилкою"
msgid "Connection failed"
msgstr "З'єднання не вдалося"
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютний"
msgid "Publishing status"
msgstr "Стан публікації"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgid "Box"
msgstr "Коробка"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
msgid "Image style"
msgstr "Стиль зображення"
msgid "visible"
msgstr "видимий"
msgid "Hash"
msgstr "Геш"
msgid "Foreground"
msgstr "Текст"
msgid "Secondary Color"
msgstr "Вторинний колір"
msgid "Stacks"
msgstr "Штабелі"
msgid "Autoplay: %autoplay"
msgstr "Автовідтворення: %autoplay"
msgid "Loop: %loop"
msgstr "Повтор: %loop"
msgid "Muted: %muted"
msgstr "Вимкнено звук: %muted"
msgid "Muted"
msgstr "Приглушено"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Час створення сутності."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Час останнього редагування сутності."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "матеріал @type: видалено @label."
msgid "Show playback controls"
msgstr ""
"Відображати елементи керування "
"відтворенням"
msgid "Playback controls: %controls"
msgstr "Елементи керування: %controls"
