# Italian translation of Rules (8.x-3.0-unstable3)
# Copyright (c) 2014 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rules (8.x-3.0-unstable3)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-15 14:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Content types"
msgstr "Tipi di contenuto"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Message type"
msgstr "Tipo di messaggio"
msgid "Count"
msgstr "Numero"
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
msgid "Rules"
msgstr "Regole"
msgid "Entity"
msgstr "Entità"
msgid "Existing system path"
msgstr "Percorso di sistema esistente"
msgid "Path alias"
msgstr "Alias di percorso"
msgid "User has role(s)"
msgstr "L'utente appartiene al ruolo"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "Data comparison"
msgstr "Confronto di dati"
msgid "Condition set (OR)"
msgstr "Insieme di condizioni (OR)"
msgid "Condition set (AND)"
msgstr "Insieme di condizioni (AND)"
msgid "Action set"
msgstr "Insieme di azioni"
msgid "React on events and conditionally evaluate actions."
msgstr "Intercetta gli eventi ed esegue azioni soggette a condizioni."
msgid "Save entity"
msgstr "Salvataggio entità"
msgid "Specifies the entity, which should be saved permanently."
msgstr "Specifica l'entità da salvare in modo permanente."
msgid "Force saving immediately"
msgstr "Forzare salvataggio immediato"
msgid ""
"Usually saving is postponed till the end of the evaluation, so that "
"multiple saves can be fold into one. If this set, saving is forced to "
"happen immediately."
msgstr ""
"Normalmente il salvataggio avviene alla fine della valutazione delle "
"azioni, in modo che salvataggi multipli possano essere accorpati. Se "
"si imposta questa opzione, il salvataggio verrà eseguito "
"immediatamente."
msgid "Delete entity"
msgstr "Eliminazione entità"
msgid "Specifies the entity, which should be deleted permanently."
msgstr "Specifica l'entità che verrà eliminata in modo permanente."
msgid "Data to compare"
msgstr "Dato da confrontare"
msgid "The comparison operator."
msgstr "L'operatore di confronto."
msgid "Data value"
msgstr "Valore"
msgid "The value to compare the data with."
msgstr "Il valore con cui confrontare il dato"
msgid "Specifies the entity for which to evaluate the condition."
msgstr "Specifica l'entità di cui valutare la condizione."
msgid "Entity has field"
msgstr "L'entità ha il campo"
msgid "The name of the field to check for."
msgstr "Il nome del campo da verificare."
msgid ""
"Specifies the existing path you wish to alias. For example: node/28, "
"forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgstr ""
"Specifica il percorso esistente di cui si vuole creare un alias. Per "
"esempio: node/28, forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgid "If specified, the language for which the URL alias applies."
msgstr "Se specificato, la lingua a cui si applica l'alias."
msgid "Show a message on the site"
msgstr "Visualizzazione messaggio sul sito"
msgid "Repeat message"
msgstr "Ripetere messaggio"
msgid ""
"If disabled and the message has been already shown, then the message "
"won't be repeated."
msgstr ""
"Se disattivato, e il messaggio è già stato mostrato, il messaggio "
"non sarà ripetuto."
msgid "Match roles"
msgstr "Confronto ruoli"
msgid ""
"If matching against all selected roles, the user must have "
"all the roles selected."
msgstr ""
"Se si confronta rispetto a tutti i ruoli selezionati, l'utente deve "
"appartenere a tutti i ruoli selezionati."
msgid "User is blocked"
msgstr "L'utente è bloccato"
msgid "Entity is of type"
msgstr "L'entità è di un tipo"
msgid "Data value is empty"
msgstr "Il dato è vuoto"
msgid "Data to check"
msgstr "Dato da controllare"
msgid "List contains item"
msgstr "L'elenco contiene un elemento"
msgid "The item to check for."
msgstr "L'elemento da verificare."