# Spanish translation of Sitemap (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2021 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sitemap (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Taxonomy settings"
msgstr "Opciones de taxonomía"
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"
msgid "CSS settings"
msgstr "Opciones CSS"
msgid "Front page"
msgstr "Página de Inicio"
msgid "Show front page"
msgstr "Mostrar la portada"
msgid "Show active blog authors"
msgstr "Mostrar los autores activos del blog"
msgid "When enabled, this option will show the 10 most active blog authors."
msgstr ""
"Cuando está activada, esta opción mostrará los 10 autores mas "
"activos del blog."
msgid "Show FAQ content"
msgstr "Mostrar contenido de Preguntas Más Frecuentes (FAQ)"
msgid "Show books expanded"
msgstr "Mostrar libros ampliados"
msgid "When enabled, this option will show all children pages for each book."
msgstr ""
"Cuando está activada, esta opción mostrará todas las páginas hijo "
"para cada libro."
msgid ""
"When enabled, this option will show the number of nodes in each "
"taxonomy term."
msgstr ""
"Cuando está activada, esta opción muestra el número de nodos en "
"cada taxonomia."
msgid "RSS settings"
msgstr "Opciones RSS"
msgid "Include RSS links"
msgstr "Incluir enlaces RSS"
msgid "Syndicate"
msgstr "Sindicar"
msgid "Front page of %sn"
msgstr "Portada de %sn"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
msgid "Community blog and recent blog authors at %sn."
msgstr "Blog de la comunidad y autores recientes de blog en %sn."
msgid "All blogs"
msgstr "Todos los blogs"
msgid "Audio content"
msgstr "Contenido de audio"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Video content"
msgstr "Contenido de video"
msgid "Books"
msgstr "Libros"
msgid "Books at %sn."
msgstr "Libros en %sn."
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio"
msgid "Show titles"
msgstr "Mostrar títulos"
msgid ""
"If you don't want to load the included CSS file you can check this "
"box."
msgstr ""
"Si no quiere cargar el archivo CSS incluido, puede marcar esta "
"casilla."
msgid "Forum count threshold"
msgstr "Límite de la cantidad de foros"
msgid "RSS feed for front page"
msgstr "Canal RSS de la página principal"
msgid "The RSS feed for the front page, default is rss.xml."
msgstr "El canal RSS de la página principal. El predeterminado es rss.xml"
msgid "Include on the right side"
msgstr "Incluir en el lado derecho"
msgid "Include on the left side"
msgstr "Incluir en el lado izquierdo"
msgid "Link to a content RSS feed"
msgstr "Enlace a un canal RSS de contenido"
msgid "Link to a comment RSS feed"
msgstr "Enlace a un canal RSS de comentarios"
msgid "Legend:"
msgstr "Rótulo:"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid ""
"Only show forums whose node counts are greater than this threshold. "
"Set to -1 to disable."
msgstr ""
"Mostrar sólo aquellos foros cuya cantidad de nodos sea superior a "
"este límite. Ponga -1 para desactivarlo."
msgid "@name's blog (@num_items)"
msgstr "Blog de @name (@num_items)"
msgid ""
"When enabled, this option will show titles. Disable to not show "
"section titles."
msgstr ""
"Cuando está activada, esta opción mostrará títulos. Desactivar "
"para no mostrar los títulos de las secciones."
msgid "Show disabled menu items"
msgstr "Mostrar los elementos del menú desabilitados"
msgid "When enabled, hidden menu links will also be shown."
msgstr ""
"Cuando se activa, los enlaces del menú ocultos también son "
"mostrados."
msgid "Sitemap settings"
msgstr "Configuración del sitio web"