# Hebrew translation of Open Social (10.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Social (10.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
msgid "Save configuration"
msgstr "שמירת תצורה"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Create a new user account."
msgstr "יצירת חשבון משתמש חדש"
msgid "Forgot password?"
msgstr "שכחת סיסמה?"
msgid "Markup"
msgstr "מרקאפ"
msgid "Prefix"
msgstr "קידומת"
msgid "Suffix"
msgstr "סיומת"
msgid "Approve"
msgstr "אשר"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
msgid "Item"
msgstr "פריט"
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Closed"
msgstr "סגור"
msgid "Invite only"
msgstr "הזמנה בלבד"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Send email"
msgstr "שלח דואר אלקטרוני"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Email notification"
msgstr "הודעת דוא\"ל"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Public"
msgstr "ציבורי"
msgid "Read more"
msgstr "קראו עוד"
msgid "Email notifications"
msgstr "הודעות דוא\"ל"
msgid "more"
msgstr "עוד"
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
msgid "Last updated"
msgstr "עודכן לאחרונה"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Tag"
msgstr "תגית"
msgid "Login"
msgstr "כניסה"
msgid "Advanced options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "Daily"
msgstr "יומי"
msgid "Weekly"
msgstr "שבועי"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Display settings"
msgstr "הגדרות תצוגה"
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
msgid "- None -"
msgstr "- ללא -"
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Export"
msgstr "יצוא"
msgid "Field"
msgstr "שדה"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
msgid "Font"
msgstr "גופן"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Small"
msgstr "קטן"
msgid "Large"
msgstr "גדול"
msgid "Album"
msgstr "אלבום"
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Format"
msgstr "פורמט"
msgid "URL"
msgstr "כתובת URL"
msgid "Teaser"
msgstr "תקציר"
msgid "Number of items"
msgstr "מספר פריטים"
msgid "never"
msgstr "אף פעם"
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "צְרוּפָה"
msgid "Before"
msgstr "לפני"
msgid "After"
msgstr "אחרי"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Content type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"
msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "Node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "נשלח דואר לנמען %recipient"
msgid "Update options"
msgstr "אפשרויות עדכון"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Post"
msgstr "הודעה"
msgid "Page title"
msgstr "כותרת דף"
msgid "Block"
msgstr "בלוק"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "Logo"
msgstr "לוגו"
msgid "User settings"
msgstr "הגדרות משתמש"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "Header"
msgstr "כותרת עליונה"
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
msgid "Recipients"
msgstr "נמענים"
msgid "Menu link"
msgstr "קישור תפריט"
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
msgid "Visibility"
msgstr "מתי השדה מוצג"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "מקודם לדף הראשי"
msgid "Revisions"
msgstr "גרסאות"
msgid "Vocabulary"
msgstr "מילון"
msgid "Last access"
msgstr "כניסה אחרונה"
msgid "Last login"
msgstr "התחבר לאחרונה"
msgid "Time zone"
msgstr "איזור זמן"
msgid "Field name"
msgstr "שם שדה"
msgid "Fields"
msgstr "שדות"
msgid "Items"
msgstr "פריטים"
msgid "%time ago"
msgstr "לפני %time"
msgid "Nodes"
msgstr "פריטי תוכן"
msgid "Authored by"
msgstr "נכתב על ידי"
msgid "Disclaimer"
msgstr "גילוי נאות"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
msgid "groups"
msgstr "קבוצות"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "State"
msgstr "מצב"
msgid "Send"
msgstr "שלח"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
msgid "Recipient"
msgstr "נמען"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "הוספת תפקיד למשתמשים שנבחרו"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "הסרת תפקיד מהמשתמשים שנבחרו"
msgid "Members"
msgstr "חברים"
msgid "My groups"
msgstr "הקבוצות שלי"
msgid "Table"
msgstr "טבלה"
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
msgid "End"
msgstr "סוף"
msgid "Upcoming events"
msgstr "אירועים מתוכננים"
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"
msgid "First name"
msgstr "שם פרטי"
msgid "Last name"
msgstr "שם משפחה"
msgid "Invitations"
msgstr "הזמנות"
msgid "Log in"
msgstr "כניסה"
msgid "Blog"
msgstr "בלוג"
msgid "Add new comment"
msgstr "הוספת תגובה חדשה"
msgid "Users"
msgstr "חברי האתר"
msgid "Not installed"
msgstr "לא מותקן"
msgid "Button"
msgstr "כפתור"
msgid "Last"
msgstr "אחרון"
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid "Filters"
msgstr "מסננים"
msgid "Order"
msgstr "סידור"
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל חבר"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
msgid "Visibility settings"
msgstr "הגדרות ניראוּת"
msgid "Operation"
msgstr "פעולה"
msgid "Function"
msgstr "פונקציה"
msgid "Notifications"
msgstr "הודעות"
msgid "Location name"
msgstr "שם מיקום"
msgid "City"
msgstr "עיר"
msgid "Postal code"
msgstr "מיקוד"
msgid "Phone number"
msgstr "מספר טלפון"
msgid "Logout"
msgstr "יציאה"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Created date"
msgstr "תאריך יצירה"
msgid "comments"
msgstr "תגובות"
msgid "Group members"
msgstr "חברי קבוצה"
msgid "Attachments"
msgstr "קבצים מצורפים"
msgid "Approved"
msgstr "מאושר"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "בטוחים שברצונכם למחוק את %name?"
msgid "Pending"
msgstr "ממתינות"
msgid "Show"
msgstr "הצג"
msgid "message"
msgstr "הודעה"
msgid "Token"
msgstr "אסימון"
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "פריט אחד"
msgstr[1] "@count פריטים"
msgid "The update has been performed."
msgstr "העדכון בוצע."
msgid "Node title"
msgstr "כותרת פריט תוכן"
msgid "published"
msgstr "פורסם"
msgid "Member for"
msgstr "חבר/ה במשך"
msgid "@time ago"
msgstr "לפני @time"
msgid "No invitations available."
msgstr "אין הזמנות זמינות"
msgid "Display name"
msgstr "שם תצוגה"
msgid "Topics"
msgstr "נושאים"
msgid "Topic"
msgstr "נושא"
msgid "Allowed values list"
msgstr "רשימת ערכים מותרים"
msgid "Activity"
msgstr "פעילות"
msgid "First"
msgstr "ראשון"
msgid "Posts"
msgstr "הודעות"
msgid "Group manager"
msgstr "מנהל קבוצה"
msgid "author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Entity"
msgstr "יישות"
msgid "Buttons"
msgstr "כפתורים"
msgid "Immediately"
msgstr "מיידית"
msgid "Create new account"
msgstr "הצטרפות"
msgid "People"
msgstr "משתמשים"
msgid "Blocked"
msgstr "חסום"
msgid "Reference"
msgstr "רפרנס"
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
msgid "Access Denied"
msgstr "גישה חסומה"
msgid "Changed"
msgstr "השתנה"
msgid "Reverse"
msgstr "הפוך"
msgid "User name"
msgstr "שם משתמש"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "הכינוי %name לא הופעל או חסום."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "נסיון כניסה למערכת נכשל עבור %user."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ הקודם"
msgid "Next ›"
msgstr "הבא ›"
msgid "Oldest first"
msgstr "ישן תחילה"
msgid "Unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "by"
msgstr "ע\"י"
msgid "News"
msgstr "חדשות"
msgid "Content Type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "users"
msgstr "משתמשים"
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
msgid "Processing"
msgstr "בתהליך"
msgid "Finished"
msgstr "סיום"
msgid "Photo"
msgstr "תמונה"
msgid "Default value"
msgstr "ערך ברירת מחדל"
msgid "Group settings"
msgstr "הגדרות קבוצה"
msgid "Reason"
msgstr "סיבה"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Please wait..."
msgstr "נא להמתין..."
msgid "Join group"
msgstr "הצטרף לקבוצה"
msgid "Add members"
msgstr "הוספת"
msgid "Membership requests"
msgstr "בקשות חברות"
msgid "Group roles"
msgstr "תפקידי קבוצה"
msgid "Request membership"
msgstr "בקשת הצטרפות"
msgid "Welcome message"
msgstr "הודעת ברוכים הבאים"
msgid "Number of members"
msgstr "מספר חברים"
msgid "Information"
msgstr "מידע"
msgid "Search Index"
msgstr "אינדקס חיפוש"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "העדכון נתקל בשגיאה."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "פריט אחד עובד בהצלחה:"
msgstr[1] "@count פריטים עובדו בהצלחה:"
msgid "Unpublish"
msgstr "העברה למצב \"לא פורסם\""
msgid "Permission"
msgstr "הרשאה"
msgid "Hide"
msgstr "הסתרה"
msgid "Subtitle"
msgstr "כותרת משנה"
msgid "Language code"
msgstr "קוד השפה"
msgid "Edit profile"
msgstr "עריכת פרופיל"
msgid "Reply"
msgstr "השב"
msgid "Section title"
msgstr "כותרת המקטע"
msgid "Administrator"
msgstr "מנהל"
msgid "Edit content"
msgstr "ערוך תוכן"
msgid "Group Type"
msgstr "סוג קבוצה"
msgid "No comments available."
msgstr "אין תגובות זמינות."
msgid "All types"
msgstr "כל סוג"
msgid "Organization"
msgstr "ארגון"
msgid "Other settings"
msgstr "הגדרות אחרות"
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
msgid "Sort"
msgstr "מיון"
msgid "Identifier"
msgstr "מזהה"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Featured"
msgstr "מובלט"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email."
msgstr "סיסמה נשלחה אל %name לכתובת %email."
msgid "Account information"
msgstr "פרטי חשבון"
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
msgid "Invites"
msgstr "הזמנות חברים"
msgid "Number of comments"
msgstr "מספר התגובות"
msgid "Sign up"
msgstr "הרשמה"
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "Reports"
msgstr "דוחות"
msgid "All comments"
msgstr "כל התגובות"
msgid "Member"
msgstr "חבר"
msgid "Newest first"
msgstr "חדש תחילה"
msgid "Translate"
msgstr "תרגום"
msgid "Decline"
msgstr "דחייה"
msgid "Entity type"
msgstr "סוג ישות"
msgid "User roles"
msgstr "תפקידי משתמש"
msgid "This month"
msgstr "בחודש זה"
msgid "Main navigation"
msgstr "ניווט ראשי"
msgid "Report as inappropriate"
msgstr "דווח כלא ראוי"
msgid "Please select"
msgstr "נא לבחור"
msgid "No content available."
msgstr "אין תוכן זמין."
msgid "Flags"
msgstr "נעיצה לרשימות"
msgid "Save and continue"
msgstr "שמירה והמשך"
msgid "Primary tabs"
msgstr "לשוניות ראשיות"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "לשוניות משניות"
msgid "Created on"
msgstr "נוצר ב"
msgid "Request to join"
msgstr "בקשת הצטרפות"
msgid "Send mail"
msgstr "משלוח דוא\"ל"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "פרסם את התגובות הנבחרות"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "בטל את פרסום התגובות הנבחרות"
msgid "Primary"
msgstr "ראשי"
msgid "Default style"
msgstr "סגנון ברירת מחדל"
msgid "Author Information"
msgstr "מידע על המחבר"
msgid "Group memberships"
msgstr "חברויות בקבוצה"
msgid "Group types"
msgstr "סוגי קבוצות"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"המשתמש %name השתמש בכניסה חד פעמית "
"ב%timestamp."
msgid "View comments"
msgstr "צפיה בתגובות"
msgid "Secondary"
msgstr "משני"
msgid "@interval ago"
msgstr "לפני @interval"
msgid "- Any -"
msgstr "- הכל -"
msgid "The text of the comment."
msgstr "תוכן ההערה"
msgid "Dropdown"
msgstr "נפתח"
msgid "Unrestricted"
msgstr "ללא הגבלה"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Publishing status"
msgstr "מפורסם"
msgid "Follow"
msgstr "מעקב"
msgid "Book page"
msgstr "עמוד ספר"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "מחיקת התגובות שנבחרו"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "ארעה שגיאה והעיבוד לא הסתיים."
msgid "« First"
msgstr "« הראשון"
msgid "Last »"
msgstr "העמוד האחרון »"
msgid "Text format"
msgstr "מבנה טקסט"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "פרורי לחם"
msgid "Status messages"
msgstr "הודעות מצב"
msgid "Published status"
msgstr "מצב פרסום"
msgid "Destinations"
msgstr "יעדים"
msgid "Entities"
msgstr "ישויות"
msgid "Main page content"
msgstr "תוכן"
msgid "Edit own comments"
msgstr "עריכת התגובות של המשתמש עצמו"
msgid "Find and manage content."
msgstr "איתור תוכן וניהולו."
msgid "Basic page"
msgstr "עמוד פשוט"
msgid "Group type"
msgstr "סוג קבוצה"
msgid "Edit account"
msgstr "עריכת חשבון"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "מצב תצוגה"
msgid "Invited"
msgstr "הוזמנו"
msgid "Post comments"
msgstr "פירסום תגובות"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"ניהול חשבונות משתמשים, תפקידים "
"והרשאות"
msgid "Text block"
msgstr "בלוק טקסט"
msgid "Group permissions"
msgstr "הרשאות קבוצה"
msgid "Request group membership"
msgstr "בקשה לחברות בקבוצה"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Add Activity"
msgstr "הוסף פעילות"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid "- Default -"
msgstr "- ברירת המחדל -"
msgid "Entity Reference"
msgstr "רפרנס ליישות"
msgid "@name field is required."
msgstr "השדה @name הוא שדה חובה."
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Powered by"
msgstr "מונע באמצעות"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "השדה הזה תומך ב Tokens"
msgid "All statuses"
msgstr "כל הסטטוסים"
msgid "Text value"
msgstr "ערך טקטואלי"
msgid "Read more about @title"
msgstr "קרא עוד על @title"
msgid "Welcome!"
msgstr "ברוכים הבאים"
msgid "Reset your password"
msgstr "איפוס סיסמה"
msgid "Username or email address"
msgstr "שם משתמש או דוא\"ל"
msgid "Basic block"
msgstr "בלוק בסיסי"
msgid "Name or email contains"
msgstr "השם או כתובת המייל מכילים"