# Javanese translation of Open Social (10.0.7)
# Copyright (c) 2021 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Social (10.0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-20 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"
msgid "Home"
msgstr "Joglo"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpen konfigurasi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Gawé akun panganggo anyar."
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
msgid "Approve"
msgstr "Sarujuk"
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Value"
msgstr "Biji"
msgid "Username"
msgstr "Jeneng Panganggo"
msgid "Email address"
msgstr "Alamat Email"
msgid "Groups"
msgstr "Kelompok"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Buwang"
msgid "Description"
msgstr "Katrangan"
msgid "Language"
msgstr "Basa"
msgid "Read more"
msgstr "Candhaké"
msgid "more"
msgstr "pepaké"
msgid "Comments"
msgstr "Komèntar"
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
msgid "Last updated"
msgstr "Update terakhir"
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "Tags"
msgstr "Tautan"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "view"
msgstr "tampilan"
msgid "Overview"
msgstr "Sekilas"
msgid "File"
msgstr "Berkas"
msgid "Tag"
msgstr "Tautan"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opsi lanjutan"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Search"
msgstr "Goléki"
msgid "Reset"
msgstr "Baléknā"
msgid "Daily"
msgstr "Saben dina"
msgid "Weekly"
msgstr "Saben minggu"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
msgid "Display settings"
msgstr "Sétingan Display"
msgid "Message"
msgstr "Pesen"
msgid "Password"
msgstr "Sandhi"
msgid "- None -"
msgstr "- Nihil -"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Settings"
msgstr "Sétingan"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "Export"
msgstr "Ngékspor"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "Preview"
msgstr "Tudhuhnā"
msgid "Save"
msgstr "Simpen"
msgid "Help"
msgstr "Pitulungan"
msgid "Update"
msgstr "Dianyari"
msgid "Small"
msgstr "Cilik"
msgid "Large"
msgstr "Gedhe"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Teaser"
msgstr "Ringkesan"
msgid "never"
msgstr "ora tau"
msgid "Updated"
msgstr "Wis anyar"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Sisipan"
msgid "Before"
msgstr "Sadurunge"
msgid "After"
msgstr "Sawise"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Content type"
msgstr "Tipe kontèn"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutna"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid "User ID"
msgstr "ID panganggo"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Created"
msgstr "Digawé"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Kirimānā email marang %recipient"
msgid "Update options"
msgstr "Opsi paling anyar"
msgid "All"
msgstr "Kabèh"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Page title"
msgstr "Judhul kācā"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Kācā"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Recipients"
msgstr "Penerima"
msgid "Menu link"
msgstr "Tautan menu"
msgid "Custom"
msgstr "Kostum"
msgid "Visibility"
msgstr "Sing dikétokne"
msgid "Roles"
msgstr "Parāgā"
msgid "Comment"
msgstr "Komèntar"
msgid "Published"
msgstr "Dipacak"
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosiknā nang kācā ngarep"
msgid "Revisions"
msgstr "Owah-owahan"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabulari"
msgid "Last access"
msgstr "Aksés terakhir"
msgid "Last login"
msgstr "Login terakhir"
msgid "Time zone"
msgstr "Zona wektu"
msgid "Field name"
msgstr "Jeneng field"
msgid "Fields"
msgstr "Field"
msgid "Items"
msgstr "Item"
msgid "%time ago"
msgstr "%time kepengker"
msgid "Nodes"
msgstr "Node"
msgid "Authored by"
msgstr "Ditulis dening"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Lengkapé"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
msgid "Desc"
msgstr "Urut Mundur"
msgid "Owner"
msgstr "Sing duwé"
msgid "Recipient"
msgstr "Penerima"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Tambahānā parāgā marang panganggo sing kepilih"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Mbuwang parāgā sākā panganggo sing kepilih"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "here"
msgstr "nag kéné"
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
msgid "Role"
msgstr "Parāgā"
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tambah komèntar anyar"
msgid "Users"
msgstr "Panganggo"
msgid "Not installed"
msgstr "Ora dipasang"
msgid "Anonymous"
msgstr "Jeneng ora dikenal"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Sétingan sing diketokné"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
msgid "Logout"
msgstr "Metu"
msgid "Show"
msgstr "Kétoknā"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 item"
msgstr[1] "@count item"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Update uwis dilakoaké."
msgid "published"
msgstr "dipacak"
msgid "Member for"
msgstr "Anggota kanggo"
msgid "@time ago"
msgstr "@time kepungkur"
msgid "Topics"
msgstr "Topik-topik"
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Daftar nilai sing disediaknā"
msgid "Posts"
msgstr "Kiriman"
msgid "Create new account"
msgstr "Gawé akun anyar"
msgid "People"
msgstr "Pawongan"
msgid "Blocked"
msgstr "Ditolak"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Jeneng pangganggo %name ora aktif utāwā uwis ditolak."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Kegagalan login kanggo %user."
msgid "Processing"
msgstr "Lagi proses"
msgid "Finished"
msgstr "Wis rampung"
msgid "Default value"
msgstr "Biji gawan"
msgid "Reason"
msgstr "Alesan"
msgid "Please wait..."
msgstr "Mangga dipun tunggu..."
msgid "Font settings"
msgstr "S"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Proses nganyari ngalami kesalahan."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 item sukses diproses:"
msgstr[1] "@count item sukses diproses:"
msgid "Permission"
msgstr "Kawenangan"
msgid "Hide"
msgstr "Umpetaké"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sub judul"
msgid "Language code"
msgstr "Kode bāsā"
msgid "Reply"
msgstr "Balesan"
msgid "No comments available."
msgstr "Ora ānā komèntar sing cumawis."
msgid "Context"
msgstr "Konték"
msgid "Sort"
msgstr "Urutna"
msgid "Featured"
msgstr "Fitur"
msgid "Machine name"
msgstr "Jeneng mesin"
msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email."
msgstr "Pitudhuh ngreset tembung sandhi dikirim marang %name nang %email."
msgid "Account"
msgstr "Akun"
msgid "Number of comments"
msgstr "Jumlah komèntar"
msgid "About"
msgstr "Ngenani"
msgid "Reports"
msgstr "Laporan"
msgid "Translate"
msgstr "Terjemahna"
msgid "No content available."
msgstr "Ora ānā kontèn sing cumawis."
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpen lan lanjutaké"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab Primer"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Tab sékundér"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Pacak komenter sing kepilih"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Ajā dipacak komenter sing kepilih"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Panganggo %name nggunaknā pranala mlebu log sepisanan nang "
"%timestamp."
msgid "View comments"
msgstr "Nonton komèntar"
msgid "- Any -"
msgstr "- Sembarang -"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Kabeh -"
msgid "Book page"
msgstr "Kācā buku"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Busak komèntar sing kepilih"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Ditemokaké kaluputan lan prosese ora lengkap."
msgid "Text format"
msgstr "Format tèks"
msgid "Main page content"
msgstr "Kācā utama konten"
msgid ""
"Books have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"Buku nduwéni jenjang navigasi dhéwé. Dienggo buku cekhelan "
"utāwā tutorial."
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Pilihānā siji utāwā luwih komèntar kanggo ngetokaké panganyaran."
msgid "Edit own comments"
msgstr "Nyunting komèntare dhéwé"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Nggolèki lan natani konten."
msgid "No people available."
msgstr "Ora ānā pawongan cumawis."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Temoknā lan natani sesrawungané wong-wong karo situs Sampéyan."
msgid "Basic page"
msgstr "Kācā dasar"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID Entiti"
msgid "Post comments"
msgstr "Ngirim komèntar"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Ngelola akun panganggo, parāgā lan kawenangan."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Daftar biji sing diidinaké: inputan ora sah."
msgid ""
"Allowed values list: some values are being removed while currently in "
"use."
msgstr ""
"Daftar biji sing diidinaké: sapérangan biji uwis dibuwang nalikā "
"digunaknā."
msgid "Asc"
msgstr "Urut Maju"