# Vietnamese translation of Open Social (10.1.10)
# Copyright (c) 2021 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Social (10.1.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-24 07:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lưu cấu hình"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Tạo tài khoản người dùng mới."
msgid "Forgot password?"
msgstr "Quên mật khẩu?"
msgid "Markup"
msgstr "Mã định dạng"
msgid "Prefix"
msgstr "Tiền tố"
msgid "Suffix"
msgstr "Hậu tố"
msgid "Approve"
msgstr "Chấp thuận"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "Email address"
msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
msgid "Item"
msgstr "Mục"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "Closed"
msgstr "Đóng"
msgid "Invite only"
msgstr "Chỉ mời"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Send email"
msgstr "Gửi thư điện tử"
msgid "Actions"
msgstr "Thao tác"
msgid "Email notification"
msgstr "Email cảnh báo"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"
msgid "Read more"
msgstr "Xem thêm"
msgid "Email notifications"
msgstr "Thư điện tử thông báo"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
msgid "Action"
msgstr "Thao tác"
msgid "Last updated"
msgstr "Cập nhật lần cuối"
msgid "On"
msgstr "Bật"
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "view"
msgstr "xem"
msgid "Overview"
msgstr "Tổng quan"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Advanced options"
msgstr "Tùy chọn nâng cao"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "Daily"
msgstr "Hàng ngày"
msgid "Weekly"
msgstr "Hàng tuần"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Display settings"
msgstr "Các thiết lập trình bày"
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
msgid "- None -"
msgstr "- Không -"
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
msgid "Field"
msgstr "Trường"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Font"
msgstr "Phông chữ"
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
msgid "Large"
msgstr "Rộng"
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Section"
msgstr "Phần"
msgid "Teaser"
msgstr "Bản tóm lược"
msgid "Number of items"
msgstr "Số mục"
msgid "never"
msgstr "chưa bao giờ"
msgid "Event"
msgstr "Sự Kiện"
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
msgid "ID"
msgstr "Mã"
msgid "Attachment"
msgstr "Đính kèm"
msgid "Before"
msgstr "Trước"
msgid "After"
msgstr "Sau"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Content type"
msgstr "Kiểu nội dung"
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
msgid "Email"
msgstr "Thư điện tử"
msgid "Files"
msgstr "Các tập tin"
msgid "User ID"
msgstr "ID người dùng"
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"
msgid "Created"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Gửi email đến %recipient"
msgid "Update options"
msgstr "Các tùy chọn cập nhật"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "Post"
msgstr "Bài gửi"
msgid "Page title"
msgstr "Tiêu đề trang"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Add post"
msgstr "Thêm bài"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Logo"
msgstr "Biểu huy"
msgid "User settings"
msgstr "Cài đặt người dùng"
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
msgid "Extensions"
msgstr "Phần mở rộng"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Recipients"
msgstr "Người nhận"
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp thư đến"
msgid "Menu link"
msgstr "Liên kết trên trình đơn"
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"
msgid "Visibility"
msgstr "Hiển thị nội dung"
msgid "Roles"
msgstr "Vai trò"
msgid "Comment"
msgstr "Bài bình luận"
msgid "Published"
msgstr "Đã công bố"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Đưa lên trang chủ"
msgid "Revisions"
msgstr "Các bản duyệt"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Từ vựng"
msgid "Last access"
msgstr "Lần truy cập cuối"
msgid "Last login"
msgstr "Đăng nhập cuối"
msgid "Time zone"
msgstr "Múi giờ"
msgid "Field name"
msgstr "Tên trường"
msgid "Fields"
msgstr "Các trường"
msgid "Items"
msgstr "Hàng hóa"
msgid "%time ago"
msgstr "cách đây %time"
msgid "Nodes"
msgstr "Các node"
msgid "Authored by"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Media"
msgstr "Phương tiện"
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
msgid "Introduction"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
msgid "State"
msgstr "Bang"
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Owner"
msgstr "Chủ sở hữu"
msgid "Recipient"
msgstr "Người nhận"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Thêm vai trò cho người dùng được chọn"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Bỏ vai trò cho người dùng được chọn"
msgid "Members"
msgstr "Các thành viên"
msgid "My groups"
msgstr "Nhóm của tôi"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
msgid "here"
msgstr "ở đây"
msgid "Start"
msgstr "Khởi động"
msgid "End"
msgstr "Kết thúc"
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"
msgid "First name"
msgstr "Tên"
msgid "Last name"
msgstr "Họ"
msgid "Log in"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Viết bình luận"
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
msgid "Not installed"
msgstr "Chưa được cài đặt"
msgid "Button"
msgstr "Nút"
msgid "Last"
msgstr "Cuối"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ẩn danh"
msgid "Filters"
msgstr "Các bộ lọc"
msgid "Order"
msgstr "Thứ tự"
msgid "Profile name"
msgstr "Tên hồ sơ"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ người dùng"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Các thiết lập hiển thị"
msgid "Operation"
msgstr "Thao tác"
msgid "Function"
msgstr "Chức năng"
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"
msgid "City"
msgstr "Thành phố"
msgid "Postal code"
msgstr "Mã bưu điện"
msgid "Phone number"
msgstr "Số điện thoại"
msgid "Logout"
msgstr "Thoát"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Created date"
msgstr "Ngày tạo ra"
msgid "Nickname"
msgstr "Tên hiệu"
msgid "Group members"
msgstr "Các thành viên nhóm"
msgid "Attachments"
msgstr "Các đính kèm"
msgid "Approved"
msgstr "Đã chấp thuận"
msgid "Pending"
msgstr "Đang treo"
msgid "Declined"
msgstr "Bị từ chối"
msgid "Show"
msgstr "Hiện"
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 mục"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Quá trình cập nhật đã được thực hiện."
msgid "Node title"
msgstr "Tiêu đề node"
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"
msgid "published"
msgstr "đã xuất bản"
msgid "Member for"
msgstr "Đã tham gia được"
msgid "@time ago"
msgstr "cách đây @time"
msgid "Topics"
msgstr "Chủ đề"
msgid "Topic"
msgstr "Chủ đề"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Danh sách các giá trị được phép"
msgid "First"
msgstr "Đầu tiên"
msgid "Posts"
msgstr "Số bài gửi"
msgid "Group manager"
msgstr "Điều hành nhóm"
msgid "author"
msgstr "tác giả"
msgid "Immediately"
msgstr "Ngay lập tức"
msgid "Post comment"
msgstr "Gửi bài bình luận"
msgid "Create new account"
msgstr "Tạo tài khoản mới"
msgid "People"
msgstr "Mọi người"
msgid "Blocked"
msgstr "Đã khóa"
msgid "Style"
msgstr "Kiểu dáng"
msgid "Access Denied"
msgstr "Truy cập bị từ chối"
msgid "Changed"
msgstr "Đã thay đổi"
msgid "Reverse"
msgstr "Ngược"
msgid "User name"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"Tên đăng nhập %name chưa được kích hoạt hoặc đang bị "
"phong tỏa."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Các lần đăng nhập bị thất bại của %user."
msgid "Oldest first"
msgstr "Từ cũ đến mới"
msgid "Unpublished"
msgstr "Đã bỏ công bố"
msgid "by"
msgstr "bởi"
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
msgid "users"
msgstr "người dùng"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Processing"
msgstr "Đang xử lý"
msgid "Finished"
msgstr "Đã hoàn thành"
msgid "Photo"
msgstr "Ảnh"
msgid "Default value"
msgstr "Giá trị mặc định"
msgid "Reason"
msgstr "Lí do"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Please wait..."
msgstr "Vui lòng đợi..."
msgid "Join group"
msgstr "Tham gia nhóm"
msgid "Add members"
msgstr "Thêm thành viên"
msgid "Membership requests"
msgstr "Yêu cầu gia nhập"
msgid "Group roles"
msgstr "Vai trò nhóm"
msgid "Request membership"
msgstr "Yêu cầu quyền hội viên"
msgid "Welcome message"
msgstr "Thông điệp chào mừng"
msgid "Group Members"
msgstr "Các thành viên của nhóm"
msgid "Number of members"
msgstr "Số lượng thành viên"
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
msgid "Search Index"
msgstr "Chỉ mục tìm kiếm"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Cập nhật gặp lỗi."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 mục đã được xử lý:"
msgid "Unpublish"
msgstr "Ngưng xuất bản"
msgid "Permission"
msgstr "Quyền"
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
msgid "Subtitle"
msgstr "Phụ đề"
msgid "Language code"
msgstr "Mã ngôn ngữ"
msgid "Reply"
msgstr "Phản hồi"
msgid "Search users"
msgstr "Tìm kiếm người dùng"
msgid "Administrator"
msgstr "Người quản lý"
msgid "Edit content"
msgstr "Sửa nội dung"
msgid "Group Type"
msgstr "Loại nhóm"
msgid "No comments available."
msgstr "Không có bài bình luận nào."
msgid "All types"
msgstr "Toàn bộ"
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
msgid "Interface language"
msgstr "Ngôn ngữ cho giao diện"
msgid "Context"
msgstr "Ngữ cảnh"
msgid "Sort"
msgstr "Sắp xếp"
msgid "Identifier"
msgstr "Định danh"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Featured"
msgstr "Tính năng"
msgid "Machine name"
msgstr "Tên nội bộ"
msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email."
msgstr ""
"Hướng dẫn thiết lập lại mật khẩu đã được gửi "
"đến %name tại địa chỉ %email."
msgid "Account information"
msgstr "Thông tin tài khoản"
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
msgid "Data"
msgstr "Dữ liệu"
msgid "Search content"
msgstr "Tìm kiếm nội dung"
msgid "Number of comments"
msgstr "Số phản hồi"
msgid "Paragraph"
msgstr "Đoạn"
msgid "Sign up"
msgstr "Đăng kí"
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"
msgid "Guest"
msgstr "Khách"
msgid "Member"
msgstr "Thành viên"
msgid "Newest first"
msgstr "Từ mới đến cũ"
msgid "Translate"
msgstr "Dịch"
msgid "Decline"
msgstr "Từ chối"
msgid "a"
msgstr "a"
msgid "Fonts"
msgstr "Phông chữ"
msgid "event"
msgstr "sự kiện"
msgid "Landing page"
msgstr "Trang đích"
msgid "Last Month"
msgstr "Tháng trước"
msgid "Please select"
msgstr "Vui lòng chọn"
msgid "No content available."
msgstr "Không có nội dung nào."
msgid "Flags"
msgstr "Cờ"
msgid "Save and continue"
msgstr "Lưu và tiếp tục"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab chính"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Thẻ phụ"
msgid "Language switcher block"
msgstr "Khối chuyển ngôn ngữ"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Công bố các bài bình luận được chọn"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Thu hồi các bài bình luận được chọn"
msgid "Primary"
msgstr "Chính"
msgid "Group types"
msgstr "Kiểu nhóm"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Người dùng %name đã sử dụng liên kết đăng nhập một "
"lần tại thời điểm %timestamp."
msgid "View comments"
msgstr "Xem bình luận"
msgid "Secondary"
msgstr "Phụ"
msgid "Accordion"
msgstr "Đàn xếp"
msgid "- Any -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Unrestricted"
msgstr "Không khác biệt"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Book page"
msgstr "Trang sách"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Xóa các bài bình luận được chọn"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Có lỗi xảy ra và việc xử lý chưa hoàn thành."
msgid "Text format"
msgstr "Định dạng văn bản"
msgid "Destinations"
msgstr "Đích"
msgid "Main page content"
msgstr "Nội dung chính của trang"
msgid ""
"Books have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"Mỗi cuốn Sách đều có một cấu trúc sắp xếp "
"được, và thường được dùng để tạo các bài hướng "
"dẫn hay các sổ tay ghi chép."
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Chọn một hay nhiều bình luận để thực hiện việc cập "
"nhật."
msgid "Edit own comments"
msgstr "Sửa bình luận của mình"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Tìm và quản lí nội dung."
msgid "No people available."
msgstr "Không có người dùng nào."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"Tìm kiếm và quản lý tương tác giữa người dùng với "
"trang web."
msgid "Basic page"
msgstr "Trang cơ bản"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Gặp lỗi khi xử lý @operation với tham số: @args"
msgid "View mode"
msgstr "Chế độ hiển thị"
msgid "Post comments"
msgstr "Gửi bình luận"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Quản lý tài khoản người dùng, vai trò và quyền"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Giá trị được phép: không hợp lệ."
msgid ""
"Allowed values list: some values are being removed while currently in "
"use."
msgstr ""
"Giá trị được phép: một số giá trị đã bị xóa khi "
"đang dùng."
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "files"
msgstr "tập tin"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
msgid "Cursor"
msgstr "Con chạy"
msgid "All statuses"
msgstr "Mọi trạng thái"