# German translation of Social Auth LinkedIn (8.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2021 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Social Auth LinkedIn (8.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-15 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Client ID"
msgstr "Client-ID"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Social"
msgstr "Social"
msgid "Configuration instructions"
msgstr "Konfigurationsanweisungen"
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"
msgid "Social Auth LinkedIn"
msgstr "Social Auth LinkedIn"
msgid "Social Auth LinkedIn settings"
msgstr "Einstellungen für das Modul Social Auth LinkedIn"
msgid "You could not be authenticated."
msgstr "Sie konnten nicht authentifiziert werden."
msgid "Copy the Client ID here."
msgstr "Client-ID hier einfügen."
msgid "Copy the Client Secret here."
msgstr "Client-Secret hier einfügen."
msgid "Scopes for API call"
msgstr "Daten für den API-Abruf"
msgid "API calls to be made to collect data"
msgstr "API-Anfragen, mit denen Daten abgerufen werden sollen"
msgid "Social Auth integration for LinkedIn."
msgstr "Social Auth Integration für LinkedIn."
msgid "Scopes to be requested"
msgstr "Über die API abzufragende Daten"
msgid "API Endpoints to be requested"
msgstr "Abzufragende API-Endpunkte"
msgid "LinkedIn Client settings"
msgstr "LinkedIn Client-Einstellungen"
msgid ""
"You need to first create a LinkedIn App at @linkedin-dev"
msgstr ""
"Es muss zuerst eine LinkedIn App unter @linkedin-dev erstellt werden."
msgid ""
"Define any additional scopes to be requested, separated by a comma "
"(e.g.: rw_company_admin,w_share).
\n"
" The scopes 'r_basicprofile' and "
"'r_emailaddress' are added by default and always requested.
\n"
" You can see the full list of valid "
"fields and required scopes here."
msgstr ""
"Legen Sie die Daten fest, die zusätzlich abgerufen werden sollen, "
"indem sie deren Datenbezeichnungen durch ein Komma voneinander "
"abtrennen (z.B.: rw_company_admin,w_share).
\r\n"
" Die Bereiche'r_basicprofile' und "
"'r_emailaddress' sind standardmäßig hinzugefügt und werden immer "
"angefordert.\r\n"
" Die vollständige Liste der "
"gültigen Felder und der erforderlichen Datenbezeichnungen finden Sie hier."
msgid "Define Client ID and Client Secret in module settings."
msgstr ""
"Definieren Sie die Kunden-ID und das Kundengeheimnis in den "
"Moduleinstellungen."
msgid "Authorized redirect URL"
msgstr "Autorisierte Umleitungs-URL"
msgid ""
"Configuration instructions and other useful documentation can be found "
"at te Social Auth LinkedIn documentation."
msgstr ""
"Konfigurationsanweisungen und andere nützliche Dokumentationen findet "
"man unter derSocial Auth LinkedIn "
"documentation."
msgid ""
"Copy this value to Authorized Redirect URLs field of your "
"LinkedIn App settings."
msgstr ""
"Kopieren Sie diesen Wert in das Feld Autorized Redirect URLs "
"in den Einstellungen Ihrer LinkedIn App."
msgid ""
"Define the endpoints to be requested when user authenticates with "
"LinkedIn for the first time
\n"
" Enter each endpoint in different "
"lines in the format endpoint|name_of_endpoint.
\n"
" For instance:
\n"
" "
"/v1/people/~:(num-connections)|connections_num"
msgstr ""
"Endpunkte festlegen, die angefordert werden sollen, wenn sich der "
"Benutzer zum ersten Mal mit LinkedIn anmeldet
\r\n"
"\r\n"
"
Einen Endpunkt pro Zeile "
"eingeben Endpunkt|name_des_Endpunktes.
\r\n"
" Zum Beispiel:
\r\n"
"
\r\n"
" "
"/v1/people/~:(num-connections)|connections_num"