# Ukrainian translation of SVG image field (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SVG image field (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-10 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Reference"
msgstr "Посилання"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Default image"
msgstr "Базове зображення"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Цей текст використовується читачами "
"екранів, пошуковими системами, чи коли "
"неможливо завантажити зображення."
msgid "SVG image"
msgstr "Зображення SVG"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Заголовок (title) використовується в "
"якості спливної підказки, коли "
"користувач проводить мишею над "
"зображенням."
msgid "Alternative text"
msgstr "Альтернативний текст"
msgid "Upload destination"
msgstr "Шлях призначення для відвантажень"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Вкажіть кінцеве місце збереження "
"файлів. Приватне сховище файлів "
"забирає більше ресурсів, ніж "
"загальнодоступне, але дозволяє "
"обмежити доступ до файлів лише через "
"це поле."
msgid "This field stores the ID of an image file as an integer value."
msgstr ""
"Це поле зберігає ідентифікатор файла "
"зображення, як ціле значення."
msgid "If no image is uploaded, this image will be shown on display."
msgstr ""
"Це зображення буде показуватися на "
"сторінці, якщо не викладено жодного "
"зображення."
msgid "Enable Alt field"
msgstr "Увімкнути поле Alt"
msgid "Enable Title field"
msgstr "Увімкнути поле Заголовок"
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image."
msgstr ""
"Атрибут заголовок (title) "
"використовується в якості спливаючої "
"підказки, коли користувач проводить "
"мишею над зображенням."
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Alt field required"
msgstr "Поле Alt обов'язкове"
msgid "Title field required"
msgstr "Поле Заголовок обов'язкове"
msgid ""
"If no image is uploaded, this image will be shown on display and will "
"override the field's default image."
msgstr ""
"Якщо жодного зображення не "
"відвантажено, на екрані буде показане "
"це зображення, і базове зображення "
"поля буде перевизначено."
msgid "Alternative image text, for the image's 'alt' attribute."
msgstr ""
"Альтернативний текст зображення, для "
"атрибута зображення \"alt\"."
msgid "Image title text, for the image's 'title' attribute."
msgstr ""
"Текст заголовку зображення, для "
"атрибута зображення \"title\"."
msgid "Image to be shown if no image is uploaded."
msgstr ""
"Зображення, що показується у тому "
"випадку, коли не звантажено жодного "
"зображення."
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, and when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Цей текст буде використаний "
"зчитувачами екранів, пошуковими "
"системами і тоді, коли зображення "
"неможливо завантажити."
msgid "Making this field required is recommended."
msgstr ""
"Рекомендовано зробити це поле "
"обов'язковим."
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image. Enabling this field is not recommended as it can cause "
"problems with screen readers."
msgstr ""
"Атрибут title використовується в "
"спливній підказці про проведенні "
"мишею над зображенням. Вмикати це поле "
"не рекомендовано оскільки це може "
"призвести до виникнення проблем із "
"зчитувачами екрану."
msgid ""
"The alt attribute may be used by search engines, screen readers, and "
"when the image cannot be loaded. Enabling this field is recommended."
msgstr ""
"Атрибут alt може використовуватись "
"пошуковими системами, зчитувачами "
"екранів, і коли неможливо завантажити "
"зображення. Це поле рекомендовано "
"увімкнути."