# Catalan translation of Mailer Plus (DSM+) (2.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailer Plus (DSM+) (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-02 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Issue"
msgstr "Edició"
msgid "Mail"
msgstr "Correu"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Site name"
msgstr "Nom del lloc"
msgid "Site"
msgstr "Lloc"
msgid "Available updates"
msgstr "Actualitzacions disponibles"
msgid "Sender"
msgstr "Remitent"
msgid "To"
msgstr "Per"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Plain text"
msgstr "Text pla"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatari"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "Logo URL"
msgstr "URL del logotip"
msgid "Email subject"
msgstr "Assumpte del correu electrònic"
msgid "Override"
msgstr "Sobrescriu"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patrons de reemplaçament"
msgid "Display name"
msgstr "Nom de la presentació"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Plugin"
msgstr "Connector"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "Account blocked"
msgstr "Compte bloquejat"
msgid "Addresses"
msgstr "Adreces"
msgid "Auto-reply"
msgstr "Resposta automàtica"
msgid "Set as default"
msgstr "Estableix com a predeterminat"
msgid "Store name"
msgstr "Nom de la botiga"
msgid "Null"
msgstr "Nul"
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "Warnings"
msgstr "Alertes"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
msgid "Site email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic del lloc"
msgid "Sender name"
msgstr "Nom del remitent"
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperació de la contrasenya"
msgid "Account activation"
msgstr "Activació de compte"
msgid "Account cancellation confirmation"
msgstr "Confirmació de la cancel·lació del compte"
msgid "Order number"
msgstr "Número de comanda"
msgid "Simplenews subscriber"
msgstr "Subscriptor de Simplenews"
msgid "Lowest"
msgstr "La més baixa"
msgid "Highest"
msgstr "La més alta"
msgid "Admin (user awaiting approval)"
msgstr "Admin (usuari esperant aprovació)"
msgid "Account created by administrator"
msgstr "Compte creat per l'administrador"
msgid "Account cancelled"
msgstr "Compte cancel·lat"
msgid ""
"Unable to send email. Contact the site administrator if the problem "
"persists."
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el correu electrònic. Contacteu amb "
"l'administrador del lloc si el problema persisteix."
msgid "@name (not verified)"
msgstr "@name (no verificat)"
