# Ukrainian translation of Mailer Plus (DSM+) (2.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailer Plus (DSM+) (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-02 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
msgid "Tag"
msgstr "Теґ"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "High"
msgstr "Високий"
msgid "Low"
msgstr "Низький"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Issue"
msgstr "Проблема"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Site name"
msgstr "Назва сайту"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
msgid "Available updates"
msgstr "Доступні оновлення"
msgid "Sender"
msgstr "Відправник"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "Plain text"
msgstr "Простий текст"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "Recipient"
msgstr "Отримувач"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Logo URL"
msgstr "URL логотипа"
msgid "Email subject"
msgstr "Тема електронного листа"
msgid "Override"
msgstr "Перевизначити"
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
msgid "Validate"
msgstr "Перевірити"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Шаблони заміни"
msgid "Display name"
msgstr "Назва"
msgid "Entity"
msgstr "Сутність"
msgid "Email body"
msgstr "Вміст електронного листа"
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
msgid "User name"
msgstr "Ім’я користувача"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "Account blocked"
msgstr "Блокування облікового запису"
msgid "Addresses"
msgstr "Адреси"
msgid "Add address"
msgstr "Додати адресу"
msgid "Host name"
msgstr "Ім'я хоста"
msgid "Receipt"
msgstr "Підтвердження"
msgid "Auto-reply"
msgstr "Автовідповідь"
msgid "Set as default"
msgstr "Встановити базовою"
msgid "Bcc"
msgstr "Пр. копія"
msgid "Command"
msgstr "Команда"
msgid "Inline images"
msgstr "Вставлені зображення"
msgid "Store name"
msgstr "Назва магазину"
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
msgid "Native"
msgstr "Рідний"
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
msgid "Cc"
msgstr "Копія"
msgid "Verify"
msgstr "Перевірити"
msgid "Null"
msgstr "Пусто"
msgid "Policy"
msgstr "Поведінка"
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
msgid "Personal"
msgstr "Особисті"
msgid "Add element"
msgstr "Додати елемент"
msgid "Change password"
msgstr "Зміна паролю"
msgid "Reply-To"
msgstr "Зворотна адреса"
msgid "Site email address"
msgstr "Адреса електронної пошти сайту"
msgid "Sender name"
msgstr "Ім’я відправника"
msgid "Password recovery"
msgstr "Відновлення пароля"
msgid "Account activation"
msgstr "Активація облікового запису"
msgid "Account cancellation confirmation"
msgstr ""
"Підтвердження скасування облікового "
"запису"
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
msgid "Order number"
msgstr "Номер замовлення"
msgid "Simplenews subscriber"
msgstr "Читач Simplenews"
msgid "Lowest"
msgstr "Найнижча"
msgid "Highest"
msgstr "Найвища"
msgid "Welcome (no approval required, password is set)"
msgstr ""
"Привітання (погодження не потрібне, "
"пароль встановлено)"
msgid "Email theme"
msgstr "Тема листа"
msgid "Add and configure"
msgstr "Додати і налаштувати"
msgid "Admin (user awaiting approval)"
msgstr ""
"Адміністратор (користувач очікує на "
"схвалення)"
msgid "Account created by administrator"
msgstr ""
"Обліковий запис створено "
"адміністратором"
msgid "Registration confirmation (No approval required)"
msgstr ""
"Підтвердження реєстрації (Схвалення "
"не потрібне)"
msgid "Registration confirmation (Pending approval)"
msgstr ""
"Підтвердження реєстрації (Очікує на "
"схвалення)"
msgid "Account cancelled"
msgstr "Обліковий запис скасовано"
msgid ""
"Unable to send email. Contact the site administrator if the problem "
"persists."
msgstr ""
"Неможливо надіслати електронну пошту. "
"Якщо проблема залишається, необхідно "
"зв’язатися з адміністратором."
msgid "@name (not verified)"
msgstr "@name (не перевірено)"
