# Japanese translation of Thunder (8.x-1.0-beta10)
# Copyright (c) 2021 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-1.0-beta10)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Body"
msgstr "本文"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Article"
msgstr "記事"
msgid "On"
msgstr "オン"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
msgid "Quote"
msgstr "料金"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Teaser"
msgstr "ティーザー"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "Picture"
msgstr "写真"
msgid "Page title"
msgstr "ページのタイトル"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
msgid "Published"
msgstr "掲載"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "フロントページへ掲載"
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
msgid "User login"
msgstr "ユーザーログイン"
msgid "Channel"
msgstr "チャンネル"
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
msgid "Expires"
msgstr "期限切れ"
msgid "Source"
msgstr "ソース"
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名ユーザー"
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"
msgid "Authenticated user"
msgstr "認証済みユーザー"
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
msgid "Meta Tags"
msgstr "メタタグ"
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Portrait"
msgstr "顔写真"
msgid "Main navigation"
msgstr "メインナビゲーション"
msgid "Save and continue"
msgstr "保存して次へ"
msgid "Primary tabs"
msgstr "プライマリータブ"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "セカンダリータブ"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google アナリティクス"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "インストール中にエラーが発生しました。"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "あなたの仮想の顔、あるいは写真。"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくず"
msgid "Site Google AdSense Publisher ID"
msgstr "サイトのGoogle AdSenseパブリッシャーID"
msgid ""
"This is the Google AdSense Publisher ID for the site owner. It is used "
"if no other ID is suitable. Get this in your Google Adsense account. "
"It should be similar to %id."
msgstr ""
"これはサイト所有者のGoogle "
"AdSenseパブリッシャーIDです。他のIDを使用している場合に適しています。これはあなたのGoogle "
"AdSenseアカウントで入手してください。%idと似ている必要があります。"
msgid "Status messages"
msgstr "ステータスメッセージ"
msgid "Main page content"
msgstr "メインページコンテンツ"
msgid "Basic page"
msgstr "基本ページ"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"「About "
"us」のような、あまり更新されない内容の場合は "
"基本ページ を使ってください。"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "記事をトピックなどに合わせてグループ化するにはタグを使用してください"
msgid "Video URL"
msgstr "動画URL"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr "ニュースやプレスリリース、ブログのような時系列が重要なコンテンツには記事を使ってください。"
msgid "Footer menu"
msgstr "フッターメニュー"
msgid "Paragraphs"
msgstr "パラグラフ"
msgid "Full HTML"
msgstr "フル HTML"
msgid "Instagram"
msgstr "インスタグラム"
msgid "Media Image"
msgstr "メディア画像"
msgid "Site branding"
msgstr "サイトブランディング"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name が @date に投稿"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "プライマリ管理アクション"
msgid "User account menu"
msgstr "ユーザーアカウントメニュー"
msgid "Basic HTML"
msgstr "ベーシック HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "制限付き HTML"