# Rohingya translation of Thunder (8.x-2.17)
# Copyright (c) 2018 by the Rohingya translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-2.17)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rohingya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Home"
msgstr "Gór"
msgid "Title"
msgstr "Lokób"
msgid "Body"
msgstr "Gaa"
msgid "Status"
msgstr "Hásiyot"
msgid "Operations"
msgstr "Kaaruwaiyi óll"
msgid "Content"
msgstr "Hazorjiníc"
msgid "Author"
msgstr "Lekóya"
msgid "Description"
msgstr "Tofsil"
msgid "Language"
msgstr "Zuban"
msgid "Article"
msgstr "Mozmún"
msgid "Yes"
msgstr "Ói"
msgid "No"
msgstr "Nói"
msgid "view"
msgstr "soó"
msgid "Overview"
msgstr "Uortúsoó"
msgid "Reset"
msgstr "Dubara séthgoró"
msgid "Link"
msgstr "Rabeta"
msgid "Image"
msgstr "Fothú"
msgid "Help"
msgstr "Modot"
msgid "Default"
msgstr "Asási"
msgid "Update"
msgstr "Tazagoró"
msgid "Updated"
msgstr "Tazagoijjá"
msgid "Text"
msgstr "Leká"
msgid "Picture"
msgstr "Fothú"
msgid "Created"
msgstr "Toiyar óigiyói"
msgid "Page"
msgstr "Sófa"
msgid "Custom"
msgstr "Háaic mozin"
msgid "Published"
msgstr "Baáirgoijjá"
msgid "Filter"
msgstr "Salo"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ehón muúm ór sófat aiccé."
msgid "Authored by"
msgstr "Lekóya"
msgid "Media"
msgstr "Midhia"
msgid "User login"
msgstr "Estemal goróya dahéló"
msgid "Key"
msgstr "Sabí"
msgid "Source"
msgstr "Asás"
msgid "Sticky"
msgstr "Añçalagaiya"
msgid "Language code"
msgstr "Zuban ór kudh"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL rastar séthín óll"
msgid "Save and continue"
msgstr "Bórieró ar agezoo"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Fíthin óttu ekkán mosólla óiye."
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Mubarek, oñne @drupal fíthgorí félaiyó!"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Hazorjiníc tua ar sóoñló."
msgid "Basic page"
msgstr "Buniyadi sófa"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Bruk grunnleggjande side for statisk innhald, slik som «Om "
"oss» sida."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Mozmún óll ré ekdhoilla mouzúr kisím ot gurúp goríbélla theg "
"estemal goró."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Bruk artiklar for innhald som endrast, slik som nyheiter, "
"pressemeldingar eller bloggoppføringar."