# Slovak translation of Varbase - The Ultimate Drupal CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-4.0-beta14)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Varbase - The Ultimate Drupal CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-4.0-beta14)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Feed"
msgstr "Kanál správ"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termín taxonómie"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "True"
msgstr "Pravda"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
msgid "Teaser"
msgstr "Upútavka"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Add content"
msgstr "Pridať obsah"
msgid "Page title"
msgstr "Názov stránky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Menu link"
msgstr "Odkaz v menu"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazené na titulnej strane"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Prilepené na vrch zoznamu"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatúra"
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
msgid "Media"
msgstr "Médiá"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovateľ"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Full"
msgstr "Plný"
msgid "Authored on"
msgstr "Napísané dňa"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Browser"
msgstr "Prehliadač"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnenia"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Predchádzajúci"
msgid "Next ›"
msgstr "Ďalej"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonymný používateľ"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Block description"
msgstr "Popis bloku"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Prihlásený používateľ"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skočiť na hlavný obsah"
msgid "No content available."
msgstr "Žiaden obsah nie je dostupný."
msgid "Frontpage"
msgstr "Titulná strana"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "Library"
msgstr "Knižnica"
msgid "All content"
msgstr "Všetok obsah"
msgid "Published status"
msgstr "Stav zverejnenia"
msgid "Monthly archive"
msgstr "Mesačný archív"
msgid "Main page content"
msgstr "Hlavný obsah stránky"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Obsah titulnej stránky zatiaľ nebol vytvorený."
msgid "Find and manage content."
msgstr "Vyhľadať a spravovať obsah"
msgid "Basic page"
msgstr "Základná stránka"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Použite základné stránky pre statický obsah, ako napr. "
"stránka 'O nás'."
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu v päte"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "With selection"
msgstr "S výberom"
msgid "A brief description of your block."
msgstr "Stručný popis vášho bloku."
msgid "The username of the content author."
msgstr "Používateľské meno autora obsahu."
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr "Obsah patriaci k určitému termínu taxonómie."
msgid "Find and manage content"
msgstr "Nájsť a spravovať obsah."
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "Vitajte na [site:name]"
msgid "Media name"
msgstr "Názov média"
msgid "Computed menu link for the node (only available during node saving)."
msgstr ""
"Vypočítaný odkaz na menu pre obsah (dostupný len počas "
"ukladania)."