# Dutch translation of Varbase - The Ultimate Drupal CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-4.0)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Varbase - The Ultimate Drupal CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-4.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-30 02:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "On"
msgstr "Aan"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepagina"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomieterm"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "True"
msgstr "Waar"
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
msgid "Search keywords"
msgstr "Zoektermen"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "Content type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Add content"
msgstr "Inhoud toevoegen"
msgid "Page title"
msgstr "Paginatitel"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "Menu link"
msgstr "Menulink"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Aangeraden op de voorpagina"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Vastgeplakt bovenaan de lijst"
msgid "Items"
msgstr "Items"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschreven door"
msgid "Publisher ID"
msgstr "Uitgever-ID"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Authored on"
msgstr "Aangemaakt op"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
msgid "author"
msgstr "auteur"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Permissions"
msgstr "Toegangsrechten"
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Vorige"
msgid "Next ›"
msgstr "Volgende ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonieme gebruiker"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Block description"
msgstr "Blokbeschrijving"
msgid "Editor"
msgstr "Redacteur"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Geverifieerde gebruiker"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Image Browser"
msgstr "Image Browser"
msgid "Landing page"
msgstr "Landingspagina"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hoofdnavigatie"
msgid "No content available."
msgstr "Geen inhoud beschikbaar."
msgid "Save and continue"
msgstr "Opslaan en doorgaan"
msgid "Frontpage"
msgstr "Voorpagina"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Publicatiestatus"
msgid "« First"
msgstr "« Eerste"
msgid "Last »"
msgstr "Laatste »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusberichten"
msgid "All content"
msgstr "Alle inhoud"
msgid "Published status"
msgstr "Publicatiestatus"
msgid "Monthly archive"
msgstr "Maandelijks archief"
msgid "Main page content"
msgstr "Primaire inhoud van de pagina"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Er is nog geen inhoud voor de voorpagina aangemaakt."
msgid "Find and manage content."
msgstr "Inhoud zoeken en beheren"
msgid "Basic page"
msgstr "Eenvoudige pagina"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gebruik eenvoudige pagina's voor vaste inhoud, zoals een "
"'Over ons'-pagina."
msgid "media"
msgstr "media"
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer-menu"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Load More"
msgstr "Meer laden"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "Het tijdstip waarop de node is aangemaakt."
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "Een binaire waarde die aangeeft of de node is gepubliceerd."
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "Het tijdstip waarop de node voor het laatst werd bewerkt."
msgid "With selection"
msgstr "Met selectie"
msgid "The time that the custom block was last edited."
msgstr "Het tijdstip waarop het aangepaste blok voor het laatst is aangepast."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Lijsten (Overzichten)"
msgid "The log entry explaining the changes in this revision."
msgstr "Het log-item waar de wijzigingen in deze revisie worden uitgelegd."
msgid "Site branding"
msgstr "Branding van de website"
msgid "A brief description of your block."
msgstr "Een korte beschrijving van het blok."
msgid "The username of the content author."
msgstr "De gebruikersnaam van de auteur."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primaire beheeracties"
msgid "Basic block"
msgstr "Standaardblok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Een standaardblok bevat een titel en een berichttekst."
msgid "All content, by month."
msgstr "Alle inhoud, op maand."
msgid "All content promoted to the front page."
msgstr "Alle inhoud die wordt aangeraden op de voorpagina."
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr "Inhoud van een bepaalde taxonomieterm"
msgid "{{ arguments.created_year_month }}"
msgstr "{{ arguments.created_year_month }}"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Inhoud vinden en beheren"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "Welkom op [site:name]"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Delete media"
msgstr "Media verwijderen"
msgid "Media name"
msgstr "Medianaam"
msgid "Revision Log"
msgstr "Revisielog"
msgid "Save media"
msgstr "Media opslaan"
msgid "Publish media"
msgstr "Media publiceren"
msgid "Unpublish media"
msgstr "Media depubliceren"
msgid "Computed menu link for the node (only available during node saving)."
msgstr ""
"Berekende menulink van de node (alleen beschikbaar tijdens het "
"opslaan)."
msgid "Document file"
msgstr "Documentbestand"