# Russian translation of Varbase - The Ultimate Drupal CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-5.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Varbase - The Ultimate Drupal CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-5.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 18:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Feed"
msgstr "Поток данных"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Термин таксономии"
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Add content"
msgstr "Добавить материал"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Token"
msgstr "Токен"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Предыдущий"
msgid "Next ›"
msgstr "Следующий ›"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Анонимный пользователь"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Block description"
msgstr "Описание блока"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Аутентифицированный пользователь"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Save and continue"
msgstr "Сохранить и продолжить"
msgid "Frontpage"
msgstr "Главная страница"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "All messages"
msgstr "Все сообщения"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "All content"
msgstr "Все материалы"
msgid "Monthly archive"
msgstr "Ежемесячный архив"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr ""
"Содержимое главной страницы еще не "
"создано."
msgid "Errors and warnings"
msgstr "Ошибки и предупреждения"
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
msgid "Error messages to display"
msgstr "Сообщения об ошибках"
msgid ""
"It is recommended that sites running on production environments do not "
"display any errors."
msgstr ""
"Выберите, каким образом будут "
"показываться обнаруженные ошибки. "
"Рекомендуется не выводить ошибки на "
"монитор на рабочем сайте."
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Demo content"
msgstr "Демонстрационное содержимое"
msgid "All messages, with backtrace information"
msgstr ""
"Все сообщения, с информацией обратной "
"трассировки"
msgid "The time that the custom block was last edited."
msgstr ""
"Время, когда пользовательский блок "
"был последний раз отредактирован."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Списки (Представления)"
msgid "A brief description of your block."
msgstr "Краткое описание вашего блока."
msgid "Basic block"
msgstr "Базовый блок"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"Базовый блок, содержащий заголовок и "
"текст."
msgid "Varbase"
msgstr "Varbase"
msgid ""
"In most case, and for Vardot "
"specific use, we recommend this to always be "
"webmaster@vardot.com."
msgstr ""
"В большинстве случаев и для "
"конкретного использования Vardot, мы рекомендуем всегда "
"указывать webmaster@vardot.com."
msgid "All content, by month."
msgstr "Все материалы, по месяцам."
msgid "All content promoted to the front page."
msgstr ""
"Все материалы, выведенные на главную "
"страницу."
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr ""
"Материалы, относящиеся к "
"определённому термину таксономии."
msgid "{{ arguments.created_year_month }}"
msgstr "{{ arguments.created_year_month }}"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "Приветствуем на сайте [site:name]"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "My Official Site Name"
msgstr "Название моего сайта"
msgid "Varbase is an enhanced Drupal distribution with a lot of necessities."
msgstr ""
"Varbase - это расширенный дистрибутив Drupal "
"со множеством необходимых вещей."
msgid "Content Admin"
msgstr "Администратор содержимого"
msgid "Site Admin"
msgstr "Администратор сайта"
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер администратор"
msgid "Extra components"
msgstr "Дополнительные компоненты"
msgid "Assemble extra components"
msgstr "Собрать дополнительные компоненты"
msgid "Assemble and install"
msgstr "Собрать и установить"
msgid "Multilingual configuration"
msgstr "Настройки многоязычности"
msgid "Configure multilingual"
msgstr "Настроить многоязычность"
msgid "is the default language."
msgstr "это язык по умолчанию."
msgid "Enable multiple languages for this site"
msgstr ""
"Включить несколько языков для этого "
"сайта"
msgid "Please select your site's other language(s)"
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите другой язык "
"вашего сайта"
msgid "You can skip this and add languages later."
msgstr ""
"Вы можете пропустить это и добавить "
"языки позже."
msgid "Development tools"
msgstr "Средства разработки"
msgid "Assemble development tools"
msgstr "Собрать средства разработки"
msgid "Install additional ready-to-use features in your site."
msgstr ""
"Установить дополнительные готовые "
"функции на вашем сайте."
msgid "Site features"
msgstr "Особенности сайта"
msgid ""
"If you're only evaluating Varbase, you don't need to install these "
"tools. These tools are needed if you're a developer and you're "
"installing Varbase to build a new site."
msgstr ""
"Если вы рассматриваете только Varbase, "
"вам не нужно устанавливать эти "
"инструменты. Эти инструменты "
"необходимы, если вы разработчик и "
"устанавливаете Varbase для создания "
"нового сайта."
msgid "Terms list"
msgstr "Список терминов"
msgid "Social authentications to enable"
msgstr ""
"Аутентификации через социальные сети "
"для включения"