# German translation of Varbase Core (8.x-6.1)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Varbase Core (8.x-6.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
msgid "On"
msgstr "An"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Auf der Startseite anzeigen"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Oben in Listen"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschrieben von"
msgid "Authored on"
msgstr "Geschrieben am"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Default theme"
msgstr "Standard-Theme"
msgid "Welcome to"
msgstr "Willkommen bei"
msgid "Make it at least 6 characters"
msgstr "Verwenden Sie mindestens 6 Zeichen"
msgid "Drupal 8"
msgstr "Drupal 8"
msgid "Get started"
msgstr "Erste Schritte"
msgid "Vardot"
msgstr "Vardot"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, an dem der Inhalt erstellt wurde."
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Beitrag zuletzt bearbeitet wurde."
msgid "The username of the content author."
msgstr "Der Benutzername des Autors."
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
msgid "Varbase"
msgstr "Varbase"
msgid "Varbase Admin"
msgstr "Varbase Admin"
msgid "Varbase Core"
msgstr "Varbase-Kernsystem"
msgid ""
"Development Environment Modules and Features, make sure to disable "
"this feature in production."
msgstr ""
"Module und Funktionen für die Entwicklung der Website. Es muss "
"sichergestellt sein, dass diese Funktion in Produktivumgebungen "
"deaktiviert ist."
msgid "Varbase Internationalization"
msgstr "Varbase-Internationalisierung"
msgid "Provides core components required by other features."
msgstr "Enthält Core-Komponenten, die für andere Features erforderlich sind."
msgid "Provides Basic page content type and related configuration."
msgstr ""
"Stellt den Inhaltstyp Einfache Seite und die dazugehörige "
"Konfiguration bereit."
msgid "Varbase Page"
msgstr "Einfache Varbase Seite"
msgid "Manage administration configurations."
msgstr "Administrationskonfigurationen verwalten"
msgid "Varbase Development"
msgstr "Varbase-Entwicklung"
msgid "Varbase internationalization, languages, and translation support."
msgstr ""
"Varbase-Unterstützung für Internationalisierung, Sprachen und "
"Übersetzungen."
msgid "Varbase Security"
msgstr "Varbase-Sicherheit"
msgid ""
"Manages general security configurations, with password policy, "
"username enumeration prevention, security kit and review."
msgstr ""
"Verwaltet die allgemeinen Sicherheitskonfigurationen inklusive "
"Passwortrichtlinie, Benutzernamenüberwachung, einem security Kit und "
"eine Funktion zur Überprüfung der Sicherheitseinstellungen."
msgid "Varbase Webform"
msgstr "Varbase-Webformular"
msgid "Provide webforms features and settings."
msgstr "Stellt Funktionen und Einstellungen für das Webform-Modul bereit."
msgid "Join the Drupal Community"
msgstr "Der Drupal-Community beitreten"
msgid "Tokens related to the Default theme."
msgstr "Token mit Bezug auf das Standardtheme"
msgid "The path of the Default theme."
msgstr "Der Pfad des Standardthemes"
msgid "Varbase settings"
msgstr "Varbase-Einstellungen"
msgid "Configuring Varbase settings."
msgstr "Varbase-Einstellungen konfigurieren."
msgid "Access Varbase settings"
msgstr "Auf Varbase-Einstellunen zugreifen"
msgid ""
"Access the main Varbasee settings page, to change general Varbase "
"configurations."
msgstr ""
"Auf Die Haupteinstellungsseite von Varbase zugreifen, um die "
"allgemeine Konfiguration von Varbase ändern zu können."
msgid "Varbase general settings"
msgstr "Allgemeine Varbase-Einstellungen"
msgid "Configuring Varbase general settings."
msgstr "Allgemeine Varbase-Einstellunen konfigurieren."
msgid "Allow site to show welcome message"
msgstr "Der Seite erlauben, die Willkommensnachricht anzuzeigen."
msgid ""
"This option will allow to display Varbase's welcome message on the "
"homepage by adding ?welcome
to the URL. This option is "
"automatically disabled after closing the welcome message. Check this "
"then navigate to @front_page_with_welcome to see "
"the welcome message again."
msgstr ""
"Diese Option ermöglicht es, die Willkommensnachricht von Varbase auf "
"der Homepage anzuzeigen, indem Sie ?welcome
zur URL "
"hinzufügen. Diese Option wird nach dem Schließen der "
"Begrüßungsansage automatisch deaktiviert. Überprüfen Sie dies und "
"navigieren Sie zu @front_page_with_welcome, um die "
"Willkommensnachricht noch einmal zu sehen."
msgid "Varbase default content"
msgstr "Varbase-Standardinhalt"
msgid "Varbase Tour"
msgstr "Varbase-Tour"
msgid "Provide Tours for varbase."
msgstr "Touren für Vabase anbieten."
msgid "Administer Varbase Tour settings"
msgstr "Varbase-Tour-Einstellungen verwalten."
msgid "Welcome modal content"
msgstr "Inhalt des Willkommens-Modal-Dialogs"
msgid "Brought to you by"
msgstr "Entwickelt von"
msgid ", Varbase is the ultimate"
msgstr ", ist Varbase die ultimative"
msgid ""
"starter kit distribution that accelerates building any website for "
"small businesses, global enterprises, and everything in between. "
"Utilizing Varbase, we've built highly customizable full-featured "
"distributions targeted towards the needs of every industry."
msgstr ""
"Starter Kit Distribution, die den Aufbau jeder Website für kleine "
"Unternehmen, globale Unternehmen und alles dazwischen beschleunigt. "
"Auf der Grundlage von Varbase haben wir hochgradig anpassbare, voll "
"funktionsfähige Distributionen entwickelt, die auf die Bedürfnisse "
"jeder Branche ausgerichtet sind."
msgid "today to accelerate your launching plans!"
msgstr "heute, um Ihre Veröffentlichungspläne schneller voranzutreiben!"
msgid "News, Media, and Entertainment"
msgstr "Nachrichten, Medien und Unterhaltung"
msgid "Higher Educations Institutions"
msgstr "Gehobene Bldungseinrichtungen"
msgid "Schools and Educational Institutions"
msgstr "Schulen und weiterbildende Einrichtungen"
msgid "Nonprofit Organizations"
msgstr "Nonprofit Organisationen"
msgid "Construction/Manufacturing Enterprises"
msgstr "Konstruktions- und Bauunternehmen"
msgid "...and Many Other Distributions!"
msgstr "…und viele weitere Distributionen!"
msgid "Contact Vardot for Full-featured Websites"
msgstr "Kontaktieren Sie Vardot für Websites mit vollem Funktionsumfang"
msgid "Get Professional Support"
msgstr "Professionellen Support erhalten"
msgid "Provides starter default content for varbase."
msgstr "Stellt Standardinhalte für den Start mit Varbase bereit."