# French translation of Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (8.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (8.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"
msgid "more"
msgstr "plus"
msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Aller à la page précédente"
msgid "Go to next page"
msgstr "Aller à la page suivante"
msgid "Book"
msgstr "Livre"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Page title"
msgstr "Titre de page"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promu en page d'accueil"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Epinglé en haut des listes"
msgid "Authored by"
msgstr "Écrit par"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Content queue"
msgstr "File d'attente du contenu"
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
msgid "Recent comments"
msgstr "Commentaires récents"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Share"
msgstr "Partager"
msgid "Authored on"
msgstr "Écrit le"
msgid "Token"
msgstr "Jeton (token)"
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgid "New content"
msgstr "Nouveau contenu"
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "No comments available."
msgstr "Aucun commentaire disponible."
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navigation du livre"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Password Expiration"
msgstr "Expiration du mot de passe"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
msgid "User account"
msgstr "Compte utilisateur"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigation principale"
msgid "Database server"
msgstr "Serveur de base de données"
msgid "Meta tags"
msgstr "Balises meta"
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "External links"
msgstr "Liens externes"
msgid "Background image"
msgstr "Image d'arrière-plan"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
msgid "Publishing status"
msgstr "Statut de publication"
msgid "Profile image"
msgstr "Image du profil"
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fils d'ariane"
msgid "Status messages"
msgstr "Messages de statut"
msgid "Register a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
msgid "Content statistics"
msgstr "Statistiques de contenu"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenu de la page principale"
msgid ""
"Books have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"Les livres possèdent une navigation hiérarchique "
"intégrée. Cela est utile pour des guides ou des tutoriels."
msgid "Full comment"
msgstr "Commentaire complet"
msgid "Full content"
msgstr "Contenu complet"
msgid "Basic page"
msgstr "Page de base"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilisez les pages de base pour votre contenu statique, tel "
"que la page 'Qui sommes-nous'."
msgid "statistics"
msgstr "statistiques"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu Pied de page"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Edit my profile"
msgstr "Modifier mon profil"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Vous avez perdu votre mot de passe ?"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML complet"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "L'heure à laquelle le nœud a été créé."
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "Un booléen indiquant si le nœud est publié ou non."
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "La date à laquelle le nœud a été modifié pour la dernière fois."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Listes (Views)"
msgid "Site branding"
msgstr "Identité du site"
msgid "Search result highlighting input"
msgstr "Résultat de recherche mettant en évidence la saisie"
msgid "The username of the content author."
msgstr "Le nom d'utilisateur de l'auteur du contenu."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Actions d'administration principales"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu du compte de l'utilisateur"
msgid "Recent comments."
msgstr "Commentaires récents."
msgid "Last Password Reset"
msgstr "Dernière réinitialisation du mot de passe"
msgid "Expired Password"
msgstr "Mot de passe expiré"
msgid "Non-expired Password"
msgstr "Mot de passe non expiré"
msgid "Featured Articles"
msgstr "Articles mis en avant"
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="