# French translation of Video (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Video (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-26 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Video Upload"
msgstr "Transfert vidéo"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensions de fichier autorisées"
msgid "Add another item"
msgstr "Ajouter un autre élément"
msgid "Autoplay"
msgstr "Lecture automatique"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Taille maximale de transfert"
msgid "File directory"
msgstr "Répertoire du fichier"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Video settings"
msgstr "Paramètres vidéo"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"
msgid "Progress indicator"
msgstr "Indicateur de progression"
msgid "Field types"
msgstr "Types de champs"
msgid "Upload destination"
msgstr "Destination pour le transfert"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Sélectionnez où les fichiers finaux doivent être stockés. Le "
"stockage privé de fichier pose beaucoup plus de contraintes que le "
"stockage public, mais permet un accès restreint aux fichiers pour ce "
"champ."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Sous-répertoire optionnel dans le répertoire de transfert où les "
"fichiers seront stockés. Ne pas inclure de slash avant ou après."
msgid ""
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) or \"50 MB\" "
"(megabytes) in order to restrict the allowed file size. If left empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit %limit)."
msgstr ""
"Saisissez une valeur comme \"512\" (octets), \"80 KB\" (kilo octets) "
"ou \"50 MB\" (méga octets) pour restreindre la taille de fichier "
"autorisée. Si ce champ est laissé vide, la taille du fichier ne sera "
"limitée que par la taille maximale de transfert de PHP (limite "
"actuelle %limit)."
msgid ""
"The list of allowed extensions is not valid, be sure to exclude "
"leading dots and to separate extensions with a comma or space."
msgstr ""
"La liste des extensions autorisées n'est pas valide. Soyez certains "
"d'exclure les points précédents l'extension et de séparer les "
"extensions par un espace ou une virgule."
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Séparer les extensions avec un espace ou une virgule sans inclure le "
"point."
msgid "Preload"
msgstr "Préchargement"
msgid "Link image to"
msgstr "Lier l'image à"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Poids pour @title"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Poids pour la ligne @number"
msgid "Weight for new file"
msgstr "Poids du nouveau fichier"
msgid "Image Style"
msgstr "Style d'image"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "Provider URL"
msgstr "URL du fournisseur"
msgid "Reference method"
msgstr "Méthode de référence"
msgid "Enable Description field"
msgstr "Activer le champ Description"
msgid "Muted"
msgstr "Muet"
msgid "Entity reference selection settings"
msgstr "Paramètres de sélection de référence à une entité"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (valeur @number)"