# German translation of Views Slideshow (8.x-4.0-alpha3)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Views Slideshow (8.x-4.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 03:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisierung"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
msgid "Transition"
msgstr "Änderungsvorgang"
msgid "Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
msgid "Pager"
msgstr "Seitennavigation"
msgid "Pause on hover"
msgstr "Pausieren bei dem Überfahren mit der Maus"
msgid "Views Slideshow"
msgstr "Views Slideshow"
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "Widgets"
msgstr "Steuerelemente"
msgid "of"
msgstr "von"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Cycle"
msgstr "Kreis"
msgid "Display the results as a slideshow."
msgstr "Die Ergebnisse als Slideshow anzeigen."
msgid "Timer delay"
msgstr "Zeitverzögerung"
msgid "Pause when hovering on the slideshow image."
msgstr "Anhalten, when das Slideshow-Bild mit der Maus überfahren wird."
msgid "!setting must be numeric!"
msgstr "!setting muss numerisch sein!"
msgid "Pager Type"
msgstr "Seitennavigationstyp"
msgid "ClearType"
msgstr "ClearType"
msgid "ClearType Background"
msgstr "ClearType-Hintergrund"
msgid "Advanced Help module"
msgstr "Advanced-Help-Modul"
msgid "Pause On Click"
msgstr "Bei Klick anhalten"
msgid "Pause when the slide is clicked."
msgstr "Anhalten, wenn der Slide angeklickt wird."
msgid "Make the slide window height fit the largest slide"
msgstr "Die Höhe des Fensters für die Slides an den größten Slide anpassen"
msgid "End slideshow after last slide"
msgstr "Slideshow nach dem letzten Bild beenden"
msgid "Start Slideshow Paused"
msgstr "Slideshow pausiert starten"
msgid "Start the slideshow in the paused state."
msgstr "Starten Sie die Diashow im pausierten Zustand."
msgid "Start On Last Slide Viewed"
msgstr "Mit dem zuletzt angesehenen Slide starten"
msgid ""
"When the user leaves a page with a slideshow and comes back start them "
"on the last slide viewed."
msgstr ""
"Wenn der Benutzer eine Seite mit einer Slideshow verlässt und "
"zurückkommt, wird er zur zuletzt angezeigte Folie zurückgeführt."
msgid "Pause When the Slideshow is Not Visible"
msgstr "Anhalten, wenn die Slideshow nicht sichtbar ist"
msgid ""
"When the slideshow is scrolled out of view or when a window is resized "
"that hides the slideshow, this will pause the slideshow."
msgstr ""
"Wenn gescrollt wird und die Slideshow nicht mehr sichtbar ist oder "
"wenn die Größe eines Fensters geändert wird, so dass die Slideshow "
"ausgeblendet wird, wird die Slideshow angehalten."
msgid "Set total area of the slide"
msgstr "Gesamten Bereich des Slides festlegen"
msgid "Amount of Slide Needed to be Shown"
msgstr "Die Anzahl der Slides, die angezeigt werden sollen."
msgid "Items per slide"
msgstr "Elemente je Slide"
msgid "The number of items per slide"
msgstr "Die Anzahl der Elemente je Slide"
msgid "If selected the slideshow will end when it gets to the last slide."
msgstr ""
"Bei Auswahl dieser Option endet die Slideshow, wenn sie den letzten "
"Slide erreicht."
msgid "Internet Explorer Tweaks"
msgstr "Internet-Explorer-Optimierungen"
msgid "Choose the fields that will appear in the pager."
msgstr "Felder auswählen, die in der Seitennavigation erscheinen sollen."
msgid "Adds a Rotating slideshow mode to Views Slideshow."
msgstr ""
"Hinzufügen einer Methode einer rotierenden Slideshow zu einer Views "
"Slideshow"
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
msgid "Slideshow Type"
msgstr "Slideshow-Typ"
msgid "Style of the pager"
msgstr "Stil der Seitennavigation"
msgid "Style of the controls"
msgstr "Stil der Bedienelemente"
msgid "Wait for all the slide images to load"
msgstr "Warten, bis alle Slideshow-Bilder geladen sind"
msgid "Update Advanced Option"
msgstr "Erweiterte Option aktualisieren"
msgid "Applied Options"
msgstr "Angewandte Optionen"
msgid "There was no action specified."
msgstr "Es wurde keine Aktion ausgewählt."
msgid "An invalid action \"!action\" was specified."
msgstr "Es wurde eine ungültige Aktion „!action“ ausgewählt."
msgid "Modules Page"
msgstr "Modulseite"
msgid "Hide controls if there is only one slide"
msgstr "Bedienelemente ausblenden, wenn es nur einen Slide gibt"
msgid "Should the controls be hidden if there is only one slide."
msgstr ""
"Sollen die Bedienelemente ausgeblendet werden, wenn es nur einen Slide "
"gibt."
msgid ""
"How long should it wait until it starts the slideshow anyway. Time is "
"in milliseconds."
msgstr ""
"Wie lange soll gewartet werden, bis die Slideshow dennoch startet. Die "
"Zeit ist in Millisekunden angegeben."
msgid "This slideshow is forced paused."
msgstr "Diese Slideshow wird zwangsweise pausiert."
msgid "@module options"
msgstr "@module Optionen"
msgid ""
"To use the advanced options you need to download json2.js. You can do "
"this by clicking the download button at https://github.com/douglascrockford/JSON-js and "
"extract json2.js to libraries/json2"
msgstr ""
"Um die erweiterten Optionen nutzen zu können, müssen Sie json2.js "
"herunterladen. Sie können dies tun, indem Sie auf den Download-Button "
"unter https://github.com/douglascrockford/JSON-js "
"klicken und json2.js in libraries/json2 entpacken."
msgid "Views Slideshow Cycle"
msgstr "Views Slideshow Cycle"
msgid "Slide counter"
msgstr "Slide-Zähler"
msgid "The options for @module does not exists."
msgstr "Es sind keine Optionen für @module vorhanden."
msgid "@location Widgets"
msgstr "@location Widgets"
msgid "Should @name be rendered at the @location of the slides."
msgstr "Soll @name bei @location der Slides dargestellt werden."
msgid "Weight of the @name"
msgstr "Gewichtung von @name"
msgid ""
"Determines in what order the @name appears. A lower weight will cause "
"the @name to be above higher weight items."
msgstr ""
"Legt fest, in welcher Reihenfolge @name erscheint. Eine niedrigere "
"Gewichtung lässt @name über Elemente mit höherer Gewichtung "
"erscheinen."