# Frisian, Western translation of Webform (6.2.10)
# Copyright (c) 2026 by the Frisian, Western translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Frisian, Western\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Berjochttekst"
msgid "Save configuration"
msgstr "Ynstellings bewarje"
msgid "delete"
msgstr "wiskje"
msgid "Delete"
msgstr "Wiskje"
msgid "Submit"
msgstr "Ferstjoere"
msgid "Content"
msgstr "Ynhâld"
msgid "Username"
msgstr "Brûkersnamme"
msgid "List"
msgstr "List"
msgid "Subject"
msgstr "Underwerp"
msgid "Cancel"
msgstr "Ofbrekke"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Enable"
msgstr "Ynskeakelje"
msgid "Disable"
msgstr "Utskeakelje"
msgid "Administration"
msgstr "Behear"
msgid "More"
msgstr "Mear"
msgid "error"
msgstr "flater"
msgid "Edit"
msgstr "Bewurkje"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Sykje"
msgid "None"
msgstr "Gjin"
msgid "Message"
msgstr "Berjocht"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwurd"
msgid "- None -"
msgstr "- Gjint -"
msgid "Required"
msgstr "Fereaske"
msgid "Settings"
msgstr "Ynstellings"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gean nei foarrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gean nei folgjende side"
msgid "Preview"
msgstr "Foarbyld"
msgid "Save"
msgstr "Bewarje"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Sunday"
msgstr "snein"
msgid "Monday"
msgstr "moandei"
msgid "Tuesday"
msgstr "tiisdei"
msgid "Wednesday"
msgstr "woansdei"
msgid "Thursday"
msgstr "tongersdei"
msgid "Friday"
msgstr "freed"
msgid "Saturday"
msgstr "sneon"
msgid "View"
msgstr "Besjen"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avansearre ynstellings"
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
msgid "Upload"
msgstr "Uploade"
msgid "User"
msgstr "Brûker"
msgid "Continue"
msgstr "Trochgean"
msgid "Error"
msgstr "Flater"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Active"
msgstr "Aktyf"
msgid "Access denied"
msgstr "Gjin tagong"
msgid "To"
msgstr "Oan"
msgid "Warning"
msgstr "Warskôging"
msgid "Authored by"
msgstr "Skreaun troch"
msgid "Day"
msgstr "Dei"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaasje"
msgid "Users"
msgstr "Brûkers"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Share"
msgstr "Diele"
msgid "No items selected."
msgstr "Gjin items selektearre."
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
msgid "Info"
msgstr "Ynfo"
msgid "image"
msgstr "ôfbylding"
msgid "images"
msgstr "ôfbyldings"
msgid "date"
msgstr "datum"
msgid "Debug"
msgstr "Utbrekke"
msgid "Language code"
msgstr "Taalkoade"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selektearje -"
msgid "Translate"
msgstr "Oersette"
msgid "Error message"
msgstr "Flatermelding"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr "Foar feiligens redenen, is dyn oplaad omneamd nei %filename."
msgid "Warning message"
msgstr "Warskôgingsmelding"
msgid "Notes:"
msgstr "Opmerkingen"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstopmaak"
msgid "Status message"
msgstr "Tastânmelding"
msgid "Current password"
msgstr "Hjoeddeiske wachtwurd"
