# Hindi translation of Webform (6.2.10)
# Copyright (c) 2026 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "प्रपत्र"
msgid "Home"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "Images"
msgstr "चित्र"
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Save configuration"
msgstr ""
"नये संरुप को संरक्षित "
"करें।"
msgid "enabled"
msgstr "सक्रिय"
msgid "delete"
msgstr "मिटाएँ"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Register"
msgstr "पंजीकृत"
msgid "Suffix"
msgstr "प्रत्यय"
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
msgid "Submit"
msgstr "जमा करें"
msgid "Operations"
msgstr "कार्यवाही"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
msgid "Value"
msgstr "मान"
msgid "Username"
msgstr "प्रयोक्ता का नाम"
msgid "Item"
msgstr "वस्तु"
msgid "Private"
msgstr "व्यक्तिगत"
msgid "Development"
msgstr "उद्विकास"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "Closed"
msgstr "बंद"
msgid "List"
msgstr "सूची"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "Send email"
msgstr "ईमेल भेजें"
msgid "closed"
msgstr "बंद"
msgid "Actions"
msgstr "क्रियाएँ"
msgid "Email notification"
msgstr "ईमेल अधिसूचना"
msgid "disabled"
msgstr "अक्षम"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
msgid "Subscribe"
msgstr "सदस्यता लें"
msgid "Manager"
msgstr "मैनेजर"
msgid "Description"
msgstr "उल्लेख"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "Log"
msgstr "गतिविधि संदेश"
msgid "Enable"
msgstr "सक्रीय करें"
msgid "Disable"
msgstr "असक्रीय करें"
msgid "optional"
msgstr "वैकल्पिक"
msgid "required"
msgstr "अपेक्षित"
msgid "Email settings"
msgstr "ईमेल सेटिंग"
msgid "Disabled"
msgstr "निर्योग्य"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय करें"
msgid "Administration"
msgstr "प्रशासन"
msgid "More"
msgstr "अधिक"
msgid "Action"
msgstr "कार्रवाई"
msgid "On"
msgstr "चालू"
msgid "error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Tags"
msgstr "उपनाम"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
msgid "Homepage"
msgstr "मुख पृष्ठ"
msgid "License"
msgstr "लाइसेंस"
msgid "Resources"
msgstr "संसाधन"
msgid "Categories"
msgstr "वर्ग"
msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
msgid "view"
msgstr "देखें"
msgid "updated"
msgstr "अद्यतन"
msgid "created"
msgstr "बनाया"
msgid "all"
msgstr "सभी"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
msgid "Date"
msgstr "तारीख"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
msgid "Search"
msgstr "खोज"
msgid "Reset"
msgstr "दोबारा से स्थापित करें|"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"इस क्रिया को अकार्य नहीं "
"किया जा सकता है यानि फिर से "
"पहले की अवस्था मे जाना "
"सम्भव नहीं है।"
msgid "Test"
msgstr "परीक्षण"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
msgid "No log messages available."
msgstr "संदेश लॉग उपलब्ध नहीं हैं"
msgid "Password"
msgstr "कूटशब्द"
msgid "- None -"
msgstr "- कोई नहीं -"
msgid "Country"
msgstr "देश"
msgid "Weight"
msgstr "मान"
msgid "Link"
msgstr "कड़ी"
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
msgid "Container"
msgstr "कंटेनर"
msgid "Help text"
msgstr "मदद के लिए जानकारी"
msgid "Admin title"
msgstr "व्यवस्था करने के लिए नाम"
msgid "Types"
msgstr "प्रकार"
msgid "Multiple"
msgstr "विभिन्न"
msgid "Required"
msgstr "ज़रूरी"
msgid "Parent"
msgstr "मूल जनक"
msgid "none"
msgstr "कोई नहीं"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
msgid "Settings"
msgstr "स्थापनायें"
msgid "One"
msgstr "एक"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "Go to previous page"
msgstr "पिछले पृष्ठ में जायें।"
msgid "Go to next page"
msgstr "अगले पृष्ठ में जायें।"
msgid "Import"
msgstr "आयात करें"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात करें।"
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य स्थापनाएँ"
msgid "Field"
msgstr "क्षेत्र"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षित करें"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
msgid "Image settings"
msgstr "छवि सेटिंग्स"
msgid "Default"
msgstr "डीफॉल्ट"
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
msgid "Update"
msgstr "नवीनीकरण"
msgid "Open"
msgstr "खुला"
msgid "Sunday"
msgstr "रविवार"
msgid "Monday"
msgstr "सोमवार"
msgid "Tuesday"
msgstr "मंगलवार"
msgid "Wednesday"
msgstr "बुधवार"
msgid "Thursday"
msgstr "बृहस्पतिवार"
msgid "Friday"
msgstr "शुक्रवार"
msgid "Saturday"
msgstr "शनिवार"
msgid "Archive"
msgstr "पुरालेख"
msgid "Time"
msgstr "समय"
msgid "Access"
msgstr "पहुंच"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
msgid "View"
msgstr "देखें"
msgid "hidden"
msgstr "छिपा हुआ"
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"
msgid "Manage"
msgstr "प्रबंधित"
msgid "Visible"
msgstr "दर्शनीय"
msgid "link"
msgstr "लिंक"
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन"
msgid "Advanced settings"
msgstr "एडवांस सेटिंग"
msgid "Teaser"
msgstr "टीज़र"
msgid "Updated"
msgstr "अद्यतित"
msgid "Text"
msgstr "लेख"
msgid "Total"
msgstr "कुल"
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
msgid "States"
msgstr "अवस्थाएं"
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"
msgid "Mail"
msgstr "मेल"
msgid "Before"
msgstr "पहले"
msgid "After"
msgstr "बाद में"
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Content type"
msgstr "सामग्री प्रकार"
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क"
msgid "Created"
msgstr "निर्मित"
msgid "Node"
msgstr "नोड"
msgid "Expanded"
msgstr "विस्तारित"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgid "days"
msgstr "दिन"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Access denied"
msgstr "प्रवेश निषेध"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
msgid "Date format"
msgstr "तारीख प्रारूप"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "पग चिन्ह"
msgid "User settings"
msgstr "सदस्य संचालन निर्देश"
msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "बंद"
msgid "Header"
msgstr "ऊपरी भाग"
msgid "Footer"
msgstr "पादलेख"
msgid "Inline"
msgstr "पंक्ति में"
msgid "Sender"
msgstr "प्रेषक"
msgid "To"
msgstr "को"
msgid "From"
msgstr "से"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
msgid "Visibility"
msgstr "दर्शनीयता"
msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Signature"
msgstr "हस्ताक्षर"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "पहले पृष्ठ पर भेज दिया है |"
msgid "File name"
msgstr "फ़ाइल का नाम"
msgid "Vocabulary"
msgstr "शब्दावली"
msgid "Contains"
msgstr "मे हैं"
msgid "Conditions"
msgstr "शर्तें"
msgid "Mode"
msgstr "प्रकार"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
msgid "N/A"
msgstr "एन / ए"
msgid "Nodes"
msgstr "नोड्स"
msgid "Authored by"
msgstr "लिखा गया"
msgid "Advanced"
msgstr "विकसित"
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
msgid "Height"
msgstr "ऊंचाई"
msgid "Textfield"
msgstr "पाठ का क्षेत्र"
msgid "Maximum"
msgstr "ज्यादा से ज्यादा"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
msgid "Scale"
msgstr "पैमाना"
msgid "Plain text"
msgstr "सादा टेक्स्ट"
msgid "Details"
msgstr "विस्तृत सूचना"
msgid "Introduction"
msgstr "प्रस्तावना"
msgid "Unlimited"
msgstr "अनिश्चित"
msgid "Current"
msgstr "मौजूदा"
msgid "Phone"
msgstr "फ़ोन"
msgid "Address"
msgstr "पता"
msgid "State"
msgstr "अवस्था"
msgid "email"
msgstr "ईमेल"
msgid "Code"
msgstr "कोड"
msgid "Inactive"
msgstr "निष्क्रिय"
msgid "Company"
msgstr "कम्पनी"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
msgid "Method"
msgstr "तरीका"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
msgid "Start"
msgstr "शुरू"
msgid "Configuration"
msgstr "विन्यास"
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
msgid "Navigation"
msgstr "नेविगेशन"
msgid "Color"
msgstr "रंग"
msgid "Role"
msgstr "भूमिका"
msgid "Select all"
msgstr "सबका चयन करें"
msgid "Destination"
msgstr "गंतव्य"
msgid "reset"
msgstr "रीसेट करें"
msgid "External"
msgstr "बाहरी"
msgid "Users"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Choices"
msgstr "विकल्प"
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
msgid "Last"
msgstr "अंतिम"
msgid "Rows"
msgstr "पंक्तियाँ"
msgid "Create content"
msgstr "साहित्य बनाएँ"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Provider"
msgstr "प्रदाता"
msgid "Option"
msgstr "विकल्प"
msgid "Optional"
msgstr "वैकल्पिक"
msgid "Order"
msgstr "क्रम"
msgid "Pattern"
msgstr "नमूना"
msgid "Template"
msgstr "फर्मा"
msgid "module"
msgstr "मॉड्यूल"
msgid "Close"
msgstr "बंद करे"
msgid "Save settings"
msgstr "सेटिंग सहेजें"
msgid "Operation"
msgstr "काम"
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमबद्ध द्वारा"
msgid "Created date"
msgstr "रचना तिथि"
msgid "Size of textfield"
msgstr "पाठ फ़ील्ड का आकार"
msgid "Hidden"
msgstr "छुपा हुआ"
msgid "Attachments"
msgstr "संलग्नी"
msgid "Change"
msgstr "परिवर्तन"
msgid "Messages"
msgstr "संदेश"
msgid "Delimiter"
msgstr "सीमाँकक"
msgid "Clear"
msgstr "साफ़ करें"
msgid "No items selected."
msgstr "कुछ भी चुना हुआ नहीं है।"
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
msgid "Message:"
msgstr "संदेश"
msgid "Deleted"
msgstr "मिटाया गया"
msgid "Languages"
msgstr "भाषायें"
msgid "First"
msgstr "पहला"
msgid "Limit"
msgstr "सीमा"
msgid "Minimum height"
msgstr "न्यूनतम ऊंचाई"
msgid "Minimum width"
msgstr "न्यूनतम चौड़ाई"
msgid "Date/time"
msgstr "तारीख/समय"
msgid "Hour"
msgstr "घंटा"
msgid "Minute"
msgstr "मिनट"
msgid "Second"
msgstr "सेकंड"
msgid "Select list"
msgstr "सूची का चयन करें"
msgid "Map"
msgstr "नक्शा"
msgid "Workflow"
msgstr "कार्यप्रवाह"
msgid "Empty"
msgstr "खाली"
msgid "Greater than"
msgstr "से अधिक"
msgid "Less than"
msgstr "से कम"
msgid "any"
msgstr "कोई भी"
msgid "Buttons"
msgstr "बटन"
msgid "Selector"
msgstr "चयनकर्ता"
msgid "Left"
msgstr "बाएं"
msgid "Right"
msgstr "दाएं"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "आपका संदेश भेज दिया गया"
msgid "Info"
msgstr "जानकारी"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
msgid "or"
msgstr "अथवा"
msgid "Results"
msgstr "परिणाम"
msgid "open"
msgstr "खुला"
msgid "Convert"
msgstr "रूपान्तरण करना"
msgid "Customize"
msgstr "अनुकूलित करें"
msgid "Permissions"
msgstr "अनुमतियाँ"
msgid "Duplicate"
msgstr "प्रतिरूप"
msgid "No results found"
msgstr "कोई परिणाम नहीं मिले"
msgid "Changed"
msgstr "बदल गया"
msgid "Date created"
msgstr "निर्माण की तिथि"
msgid "Testing"
msgstr "परिक्षण"
msgid "Not published"
msgstr "प्रकाशित नहीं हुआ"
msgid "File settings"
msgstr "फ़ाइल सेटिंग्स"
msgid "Formats"
msgstr "प्रारूप"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "अनुमत फ़ाइल एक्सटेंशन"
msgid "Relationship"
msgstr "संबंध"
msgid "image"
msgstr "छवि"
msgid "Multilingual"
msgstr "बहुभाषी"
msgid "Loading..."
msgstr "लोड हो रहा है..."
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
msgid "Sticky"
msgstr "मुख्य"
msgid "Temporary directory"
msgstr "अस्थायी निर्देशिका"
msgid "date"
msgstr "तिथि"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"संचिका अपलोड त्रुटि. अपलोड "
"की गई फाइल स्थानांतरित "
"नहीं की जा सकी"
msgid "Submissions"
msgstr "प्रस्तुतियाँ"
msgid "webform"
msgstr "वेबफ़ॉर्म"
msgid "Default value"
msgstr "डिफ़ॉल्ट मूल्य"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगिन्स"
msgid "Above"
msgstr "ऊपर"
msgid "Decimal"
msgstr "दशमलव"
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतम"
msgid "Debug"
msgstr "डिबग"
msgid "1 minute"
msgstr "1 मिनट"
msgid "Permission"
msgstr "अनुमति"
msgid "Hide"
msgstr "छिपाएँ"
msgid "Language code"
msgstr "भाषा कोड"
msgid "Mapping"
msgstr "मानचित्रण"
msgid "Installation"
msgstr "स्थापना"
msgid "Space"
msgstr "जगह"
msgid "Machine name"
msgstr "मशीन नाम"
msgid "Locked"
msgstr "अवरोधित"
msgid "Thank You"
msgstr "धन्यवाद"
msgid "Ordered list"
msgstr "क्रमित सूची"
msgid "Unordered list"
msgstr "अव्यवस्थित सूची"
msgid "About"
msgstr "के बारे में"
msgid "Reports"
msgstr "रपट"
msgid "and"
msgstr "और"
msgid "- Select -"
msgstr "- चुनें -"
msgid "Translate"
msgstr "अनुवाद"
msgid "Web services"
msgstr "वेब सेवाएं"
msgid "Route"
msgstr "मार्ग"
msgid "Error message"
msgstr "त्रुटि संदेश"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"सुरक्षा कारणों के लिए, "
"अपके अपलोड का नाम %filename कर "
"दिया गया है !"
msgid "Entity type"
msgstr "इकाई का प्रकार"
msgid "notice"
msgstr "नोटिस"
msgid "pixels"
msgstr "पिक्सेल"
msgid "Direction"
msgstr "दिशा"
msgid "Warning message"
msgstr "चेतावनी संदेश"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"अज्ञात त्रुटि के कारन फाइल "
"%file संचयित नहीं की जा सकती|"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"निर्देशित फाइल %name को अपलोड "
"नहीं किया जा सका"
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"अपलोड त्रुटि . अपलोड की गई "
"फ़ाइल गंतव्य तक नहीं ले जा "
"सका ."
msgid "IP address"
msgstr "आईपी अड्रेस"
msgid "Maximum height"
msgstr "अधिकतम ऊंचाई"
msgid "Maximum width"
msgstr "अधिकतम चौड़ाई"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "स्वत: पूर्ण मिलान"
msgid "Starts with"
msgstr "के साथ शुरू होता है"
msgid "Autocomplete"
msgstr "स्वत: पूर्ण"
msgid "Comma"
msgstr "अल्पविराम"
msgid "Draft"
msgstr "प्रारूप"
msgid "Trigger"
msgstr "प्रवर्तक"
msgid "Yes/No"
msgstr "हाँ/ना"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "कार्यक्षेत्र टैब्स"
msgid "Card"
msgstr "कार्ड"
msgid "And"
msgstr "और"
msgid "View name"
msgstr "द्रश्य नाम"
msgid "Placeholder"
msgstr "प्लेसहोल्डर"
msgid "Table header"
msgstr "तालिका शीर्ष लेख"
msgid "Notes:"
msgstr "टिप्पणियाँ"
msgid "Author information"
msgstr "लेखक की जानकारी"
msgid "Date and time"
msgstr "तिथि व समय"
msgid "Text format"
msgstr "पाठ प्रारूप"
msgid "Structure"
msgstr "ढांचा"
msgid "Libraries"
msgstr "लाइब्रेरीज़"
msgid "Language select"
msgstr "भाषा का चयन करें"
msgid "Dependencies"
msgstr "निर्भरता"
msgid "Serial number"
msgstr "क्रमांक"
msgid "Not restricted"
msgstr "प्रतिबंधित नहीं"
msgid "Archived"
msgstr "संग्रहीत"
msgid "Status message"
msgstr "स्थिति संदेश"
msgid "Minimal"
msgstr "अल्पतम"
msgid "Entity ID"
msgstr "इकाई आईडी"
msgid "Submission ID"
msgstr "प्रस्तुति आईडी"
msgid "Current password"
msgstr "वर्तमान पासवर्ड"
msgid "Submitter"
msgstr "प्रस्तुत करता"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"स्पेस या अल्पविराम से "
"एक्सटेंशन को अलग करे "
"अग्रणी डॉट का उपयोग ना करे ."
msgid "UUID"
msgstr "युयुआइङी"
msgid "Contact Us"
msgstr "हमसे संपर्क करें"
msgid "View mode"
msgstr "दृश्य प्रणाली"
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"एक अनूठा मशीन पठनीय नाम. यह "
"केवल लोअरकेस वर्णों, "
"संख्याओं, और अंडरस्कोर हो "
"सकते हैं."
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title के लिए वजन"
msgid "Submission"
msgstr "प्रस्तुति"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr ""
"एक स्वत: पूर्ण पाठ क्षेत्र "
"।"
msgid "Entity reference"
msgstr "इकाई संदर्भ"
msgid "Wide"
msgstr "चौड़ा"
msgid "The file %file could not be saved because the upload did not complete."
msgstr ""
"अपलोड पूरा नहीं हो सका "
"क्योंकि फ़ाइल %file को बचाया "
"नहीं जा सका क्योंकि यह "
"अधिकतम फ़ाइल आकार %maxsize से "
"अधिक है"
msgid "Third party settings"
msgstr "तीसरी पार्टी सेटिंग"
msgid "Twig"
msgstr "ट्विग"
msgid ""
"The file %file could not be saved because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"%file फ़ाइल को बचाया नहीं जा "
"सका योंकि"
msgid ""
"The file could not be uploaded because the destination %destination is "
"invalid."
msgstr ""
"फाइल अपलोड नहीं किया जा "
"सका क्योंकि गंतव्य %destination "
"अमान्य है|"
msgid "AM/PM"
msgstr ""
"दोपहर से पूर्व/दोपहर के "
"बाद"
msgid "Type of item to reference"
msgstr ""
"वस्तु के प्रकार के संदर्भ "
"के लिए"
msgid "Reference method"
msgstr "संदर्भ विधि"
msgid "Broken/Missing"
msgstr "टूटा/अनुपस्थित"
msgid "Entity reference field settings"
msgstr ""
"एंटिटी संदर्भ क्षेत्र "
"सेटिंग्स"
msgid "Entity reference selection plugin settings"
msgstr ""
"एंटिटी संदर्भ चयन प्लगइन "
"सेटिंग्स"
msgid "Date completed"
msgstr "दिनांक संपन्न"
msgid "Basic HTML"
msgstr "साधरण एच टी एम एल"
msgid "Narrow"
msgstr "संकीर्ण"
msgid "Response tokens:"
msgstr "प्रतिक्रिया टोकन:"
msgid "{Empty}"
msgstr "{खाली}"
msgid "A tooltip displayed after the title."
msgstr ""
"शीर्षक के बाद प्रदर्शित एक "
"टूलटिप"
msgid "Required message"
msgstr "आवश्यक संदेश"
msgid "Unique message"
msgstr "अद्वितीय संदेश"
msgid "Are you sure you want to delete this @item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these @items?"
msgstr[0] ""
"क्या आप सुनिश्चित रूप से "
"इस @item को मिटाना चाहते हैं?"
msgstr[1] ""
"क्या आप सुनिश्चित रूप से "
"इन @items को मिटाना चाहते हैं?"
