# Javanese translation of Webform (6.2.10)
# Copyright (c) 2026 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulir"
msgid "Home"
msgstr "Joglo"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
msgid "Pages"
msgstr "Kācā"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpen konfigurasi"
msgid "delete"
msgstr "busak"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Ndaftar"
msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Value"
msgstr "Biji"
msgid "Username"
msgstr "Jeneng Panganggo"
msgid "Development"
msgstr "Pangembangan"
msgid "Groups"
msgstr "Kelompok"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
msgid "closed"
msgstr "tutup"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
msgid "disabled"
msgstr "mati"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Buwang"
msgid "Description"
msgstr "Katrangan"
msgid "Language"
msgstr "Basa"
msgid "Enable"
msgstr "Diuripnā"
msgid "Disable"
msgstr "Dipaténi"
msgid "Disabled"
msgstr "Mati"
msgid "Enabled"
msgstr "Urip"
msgid "Administration"
msgstr "Pengelolaan"
msgid "More"
msgstr "Lengkapé"
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "error"
msgstr "salah"
msgid "Tags"
msgstr "Tautan"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Ora"
msgid "Homepage"
msgstr "Kācā ngarep"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
msgid "Download"
msgstr "Undhuh"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgid "view"
msgstr "tampilan"
msgid "updated"
msgstr "wis diupdate"
msgid "File"
msgstr "Berkas"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "Search"
msgstr "Goléki"
msgid "Reset"
msgstr "Baléknā"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aksi iki ora bisa dibaléknā."
msgid "Test"
msgstr "Ujian"
msgid "Number"
msgstr "Angka"
msgid "Message"
msgstr "Pesen"
msgid "No log messages available."
msgstr "Ora ānā pesen log sing disediaknā."
msgid "Password"
msgstr "Sandhi"
msgid "- None -"
msgstr "- Nihil -"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
msgid "Help text"
msgstr "Teks pitulungan"
msgid "Types"
msgstr "Tipe"
msgid "Required"
msgstr "Mbutuhaké"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "none"
msgstr "ora ana"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Sétingan"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Kācā sakdurungé"
msgid "Go to next page"
msgstr "Kācā terusané"
msgid "Import"
msgstr "Ngimpor"
msgid "Export"
msgstr "Ngékspor"
msgid "General settings"
msgstr "Sétingan umum"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "Preview"
msgstr "Tudhuhnā"
msgid "Save"
msgstr "Simpen"
msgid "Help"
msgstr "Pitulungan"
msgid "Default"
msgstr "Gawan"
msgid "Summary"
msgstr "Rangkuman"
msgid "Update"
msgstr "Dianyari"
msgid "Open"
msgstr "Dibuka"
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
msgid "Monday"
msgstr "Senén"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rebo"
msgid "Thursday"
msgstr "Kemis"
msgid "Friday"
msgstr "Jemuah"
msgid "Saturday"
msgstr "Setu"
msgid "Time"
msgstr "Wektu"
msgid "Access"
msgstr "Akses"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Kétok"
msgid "link"
msgstr "pranālā"
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Sétingan lanjutan"
msgid "Teaser"
msgstr "Ringkesan"
msgid "Updated"
msgstr "Wis anyar"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
msgid "Before"
msgstr "Sadurunge"
msgid "After"
msgstr "Sawise"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Content type"
msgstr "Tipe kontèn"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutna"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Error"
msgstr "Salah"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Created"
msgstr "Digawé"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Expanded"
msgstr "Mekarnā"
msgid "All"
msgstr "Kabèh"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Access denied"
msgstr "Akses ditolak"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "Date format"
msgstr "Format tanggal"
msgid "Page"
msgstr "Kācā"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Bilah papan"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "To"
msgstr "Marang"
msgid "Custom"
msgstr "Kostum"
msgid "Visibility"
msgstr "Sing dikétokne"
msgid "Roles"
msgstr "Parāgā"
msgid "Published"
msgstr "Dipacak"
msgid "Signature"
msgstr "Tapak asma"
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosiknā nang kācā ngarep"
msgid "File ID"
msgstr "ID berkas"
msgid "File name"
msgstr "Jeneng berkas"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabulari"
msgid "Contains"
msgstr "Ngandhut"
msgid "Overridden"
msgstr "Ditumpuk"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Warning"
msgstr "Weling"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Nodes"
msgstr "Node"
msgid "Authored by"
msgstr "Ditulis dening"
msgid "Advanced"
msgstr "Mahir"
msgid "Width"
msgstr "Ambané"
msgid "Height"
msgstr "Dhuwuré"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimal"
msgid "Line"
msgstr "Baris"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Plain text"
msgstr "Teks biasa"
msgid "Details"
msgstr "Lengkapé"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ora ānā batesé"
msgid "Current"
msgstr "Saiki"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Example"
msgstr "Contoné"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
msgid "Week"
msgstr "Pekan"
msgid "Day"
msgstr "Dina"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Configuration"
msgstr "Pangaturan"
msgid "Other"
msgstr "Liyané"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
msgid "Color"
msgstr "Kelir"
msgid "Role"
msgstr "Parāgā"
msgid "Select all"
msgstr "Pilih kabèh"
msgid "reset"
msgstr "reset"
msgid "Users"
msgstr "Panganggo"
msgid "Choices"
msgstr "Pilihané"
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
msgid "Anonymous"
msgstr "Jeneng ora dikenal"
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
msgid "Optional"
msgstr "Ora kudu"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Save settings"
msgstr "Nyimpen setingan"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Ukuran field tèks"
msgid "Hidden"
msgstr "Umpetan"
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
msgid "No items selected."
msgstr "Ora ānā item kapilih."
msgid "Message:"
msgstr "Message:"
msgid "Deleted"
msgstr "Dibusak"
msgid "Languages"
msgstr "Bāsā-bāsā"
msgid "Minimum height"
msgstr "Dhuwur minimal"
msgid "Minimum width"
msgstr "Ambā minimal"
msgid "Select list"
msgstr "Daftar pilih"
msgid "Text field"
msgstr "Field tèks"
msgid "Workflow"
msgstr "Alur kerja"
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
msgid "Greater than"
msgstr "Luwih sākā"
msgid "Less than"
msgstr "Kurang sākā"
msgid "any"
msgstr "sembarang"
msgid "characters"
msgstr "karakter"
msgid "Left"
msgstr "Kiwa"
msgid "Right"
msgstr "Tengen"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Pesen Sampéyan uwis dikirim."
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Fade"
msgstr "Bureng"
msgid "Slide"
msgstr "Geser"
msgid "or"
msgstr "or"
msgid "Results"
msgstr "Kasilé"
msgid "open"
msgstr "mbukak"
msgid "Permissions"
msgstr "Kawenangan"
msgid "Date created"
msgstr "Tanggal digawé"
msgid "Testing"
msgstr "Ujian"
msgid "Not published"
msgstr "Ora dipacak"
msgid "Formats"
msgstr "Format"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Ekstensi file sing diidinaké"
msgid "image"
msgstr "gambar"
msgid "Sticky"
msgstr "Pucuk"
msgid "Temporary directory"
msgstr "Direktori sementara"
msgid "date"
msgstr "tanggal"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Ngunggah file gagal. Ora bisa mindhahaké berkas."
msgid "Default value"
msgstr "Biji gawan"
msgid "Challenge type"
msgstr "Jenis kesempatan"
msgid "Place a CAPTCHA here for untrusted users."
msgstr "Séléhna CAPTCHA nang kéné kanggo user sing ora dipercaya."
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
msgid "Above"
msgstr "Ndhuwur"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "1 minute"
msgstr "1 menit"
msgid "Permission"
msgstr "Kawenangan"
msgid "Hide"
msgstr "Umpetaké"
msgid "Language code"
msgstr "Kode bāsā"
msgid "URL path settings"
msgstr "Sétingan URL path"
msgid "Space"
msgstr "Spasi"
msgid "Machine name"
msgstr "Jeneng mesin"
msgid "Locked"
msgstr "Dikunci"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Any"
msgstr "Sembarang"
msgid "About"
msgstr "Ngenani"
msgid "Reports"
msgstr "Laporan"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pilih -"
msgid "Translate"
msgstr "Terjemahna"
msgid "Web services"
msgstr "Layanan web"
msgid "Error message"
msgstr "Pesen kesalahan"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Merga alasan keamanan, berkas unggahanmu diganti jenengé dadi "
"%filename."
msgid "notice"
msgstr "Woro-woro"
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
msgid "Warning message"
msgstr "Welingan"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"File %file ora bisa disimpen, merga ānā kesalahan sing ora di "
"ngerteni."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "File %name ora bisa diunggah."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Pangunggahan gagal. Ora bisa mindhahaké berkas %file marang tujuan "
"%destination."
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"
msgid "Maximum height"
msgstr "Dhuwur maksimum"
msgid "Maximum width"
msgstr "Amba maksimum"
msgid "Maximum image resolution"
msgstr "Resolusi gambar maksimum"
msgid "Comma"
msgstr "Koma"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Current user"
msgstr "Panganggo saiki"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Berkas ora bisa diunggah."
msgid "Trigger"
msgstr "Pemicu"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Tabs vertikal"
msgid "And"
msgstr "And"
msgid "Table header"
msgstr "Judhul tabel"
msgid "Notes:"
msgstr "Cathetan:"
msgid "Author information"
msgstr "Informasi penulis"
msgid "Date and time"
msgstr "Tanggal lan wektu"
msgid "Signature settings"
msgstr "Setèlan tandha tangan"
msgid "Throbber"
msgstr "Throbber"
msgid "Text format"
msgstr "Format tèks"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
msgid "Libraries"
msgstr "Pustaka"
msgid "Not restricted"
msgstr "Ora aman"
msgid "Date changed"
msgstr "Tanggal diowahi"
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"File %source ora kena diunggah merga uwis ānā jeneng file sing pada "
"nang direktori %directory."
msgid "Status message"
msgstr "Status pesen"
msgid "Minimum image resolution"
msgstr "Resolusi gambar minimum"
msgid "no preview"
msgstr "ora ānā pratinjau"
msgid "Date type"
msgstr "Tipe data"
msgid "Time zones"
msgstr "Zona wektu"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr "Direktori %directory ora ānā lan ora bisa digawe."
msgid ""
"The directory %directory exists but is not writable and could not be "
"made writable."
msgstr ""
"Direktori %directory uwis ānā nanging ora bisa ditulisi lan ora bisa "
"digawe bisa-ditulisi."
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID Entiti"
msgid "Current password"
msgstr "Kode Sandhi saiki"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Pisahaké ekstensi nganggo spasi utāwā koma lan ora ngandhut tandha "
"titik nang ngarepan."
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Jeneng kewaca-mesin unik. Namung kudu ngandhut huruf cilik, angka lan "
"garis ngisor."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Bobot kanggo @title"
