# Kazakh translation of Webform (6.2.10)
# Copyright (c) 2026 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Forms"
msgstr "Қалыптар"
msgid "Home"
msgstr "Басты бет"
msgid "Title"
msgstr "Атауы"
msgid "Body"
msgstr "Мазмұны"
msgid "Images"
msgstr "Суреттер"
msgid "Pages"
msgstr "Беттер"
msgid "Save configuration"
msgstr "Конфигурацияны сақтау"
msgid "enabled"
msgstr "қосулы"
msgid "delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Status"
msgstr "Жағдайы"
msgid "Register"
msgstr "Тіркеу"
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Submit"
msgstr "Жіберу"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "Content"
msgstr "Контент"
msgid "Value"
msgstr "Мән"
msgid "Username"
msgstr "Қолданушының аты"
msgid "Private"
msgstr "Жеке"
msgid "Development"
msgstr "Дамыту"
msgid "Groups"
msgstr "Группалар"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Closed"
msgstr "Жабық"
msgid "List"
msgstr "Көрсету"
msgid "Subject"
msgstr "Тақырыбы"
msgid "closed"
msgstr "жабық"
msgid "Actions"
msgstr "Әрекеттер"
msgid "disabled"
msgstr "рұқсат етілмеген"
msgid "Cancel"
msgstr "Келіспеу"
msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
msgid "Language"
msgstr "Тіл"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "Enable"
msgstr "Қосылған"
msgid "Disable"
msgstr "Сөндіру"
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірілген"
msgid "Enabled"
msgstr "Қосылған"
msgid "Administration"
msgstr "Әкімшілік"
msgid "More"
msgstr "Толығырақ..."
msgid "Action"
msgstr "Әрекет"
msgid "error"
msgstr "Қате"
msgid "Tags"
msgstr "Тэгтар"
msgid "Yes"
msgstr "Йә"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
msgid "Homepage"
msgstr "Жоба парағы"
msgid "Categories"
msgstr "Категория"
msgid "Download"
msgstr "Жүктеу"
msgid "Version"
msgstr "Нұсқа"
msgid "view"
msgstr "карау"
msgid "updated"
msgstr "жанартылған"
msgid "Edit"
msgstr "Өңдеу"
msgid "Date"
msgstr "Датасы"
msgid "Size"
msgstr "Көлем"
msgid "Search"
msgstr "Іздестіру"
msgid "Reset"
msgstr "Ысыру"
msgid "None"
msgstr "Ешқайсысы"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Бұл әрекет қайтарылмайды."
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Number"
msgstr "Саны"
msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"
msgid "No log messages available."
msgstr "Жазба жоқ."
msgid "Password"
msgstr "Құпиясөз"
msgid "- None -"
msgstr "Таңдалмаған"
msgid "Weight"
msgstr "Салмағы"
msgid "Link"
msgstr "Сілтеме"
msgid "Image"
msgstr "Сурет"
msgid "Help text"
msgstr "Анықтама"
msgid "Types"
msgstr "Типтар"
msgid "Required"
msgstr "Қажетті"
msgid "Parent"
msgstr "Ата-ана"
msgid "none"
msgstr "көрсетілмеген"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Теңшелімдер"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Алдыңғы бетке көшу"
msgid "Go to next page"
msgstr "Келесі бетке көшу"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "General settings"
msgstr "Бас теңшелімдер"
msgid "Field"
msgstr "Өріс"
msgid "Label"
msgstr "Атауы"
msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
msgid "Help"
msgstr "Көмек"
msgid "Default"
msgstr "Стандартты"
msgid "Update"
msgstr "Жанарту"
msgid "Sunday"
msgstr "Жексенбі"
msgid "Monday"
msgstr "Дүйсенбі"
msgid "Tuesday"
msgstr "Сейсенбі"
msgid "Wednesday"
msgstr "Сәрсенбі"
msgid "Thursday"
msgstr "Бейсенбі"
msgid "Friday"
msgstr "Жұма"
msgid "Saturday"
msgstr "Сенбі"
msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
msgid "View"
msgstr "Қарау"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Upload"
msgstr "Жүктеу"
msgid "User"
msgstr "Пайдаланушы"
msgid "Continue"
msgstr "Жалғастыру"
msgid "Error"
msgstr "Қате"
msgid "Contact"
msgstr "Контакттау"
msgid "Created"
msgstr "Құрылған"
msgid "Node"
msgstr "Түйін"
msgid "Expanded"
msgstr "Кеңейтілген"
msgid "All"
msgstr "Барлық"
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"
msgid "Access denied"
msgstr "Рұқсат жоқ"
msgid "Page"
msgstr "Бет"
msgid "User settings"
msgstr "Қолданушы теңшелімдері"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Үстіңгі деректеме"
msgid "Footer"
msgstr "Төменгі деректеме"
msgid "To"
msgstr "Қайда"
msgid "From"
msgstr "Кімнен"
msgid "Custom"
msgstr "Өзгертпелі"
msgid "Visibility"
msgstr "Көріну"
msgid "Roles"
msgstr "Рөлдер"
msgid "Published"
msgstr "Жарияланған"
msgid "Signature"
msgstr "Қолтаңба"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтрле"
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Басты параққа шығарылған"
msgid "Mode"
msgstr "күй"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Details"
msgstr "Мәліметтер"
msgid "Unlimited"
msgstr "Шексіз"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "Code"
msgstr "Коды"
msgid "General"
msgstr "Басты"
msgid "Table"
msgstr "Кесте"
msgid "Other"
msgstr "Басқа"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgid "Color"
msgstr "Түс"
msgid "reset"
msgstr "қалпына келтіру/ысыру"
msgid "Users"
msgstr "Пайдаланушылар"
msgid "Create content"
msgstr "Контентті қосу"
msgid "Anonymous"
msgstr "Тіркелмеген қолданушы"
msgid "Optional"
msgstr "Міндетті емес"
msgid "Save settings"
msgstr "Теңшелімдерді сақтау"
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
msgid "Full name"
msgstr "Толық аты"
msgid "Birthday"
msgstr "Туылған жылы"
msgid "Attachments"
msgstr "Косымшалар"
msgid "Messages"
msgstr "Хаттар"
msgid "No items selected."
msgstr "Еш элемент таңдалған жоқ."
msgid "update"
msgstr "жанарту"
msgid "Message:"
msgstr "Хабарлама:"
msgid "Deleted"
msgstr "Жойылған"
msgid "Languages"
msgstr "Тілдер"
msgid "Greater than"
msgstr "Үлкен"
msgid "Less than"
msgstr "Кіші"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Сіздің хабарламаңыз жіберілді."
msgid "Results"
msgstr "Нәтижелер"
msgid "open"
msgstr "ашу"
msgid "Permissions"
msgstr "Құқықтары"
msgid "Not published"
msgstr "Жарияланбаған"
msgid "File settings"
msgstr "Файлдын нұсқаулары"
msgid "Temporary directory"
msgstr "Уақытша қалта"
msgid "date"
msgstr "Күні, айы, жылы"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Файлды жүктеу қатесі. Жүктелген "
"файлды роналастыру мүмкін емес."
msgid "Permission"
msgstr "Құқық"
msgid "Language code"
msgstr "Тілдің коды"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL жол параметрлері"
msgid "Reports"
msgstr "Есептер"
msgid "and"
msgstr "және"
msgid "Translate"
msgstr "Аудару"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Қауіпсіздік себептерімен, сіздің "
"қайта қотарылған файлыңыздың атауы "
"%filename болып ауыстырылды."
msgid "notice"
msgstr "хабарлама"
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
msgid "Direction"
msgstr "Бағыт"
msgid "Registration"
msgstr "Тіркелу"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"%file файлы сақталмады. Белгісіз қате "
"орын тапты."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Жүктеу барысында қате. Тағайындау "
"толтырылған %destination файлды %file басқаша "
"орналастыруға сәті түспеді"
msgid "Access type"
msgstr "Рұқсат түрі"
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
msgid "Table header"
msgstr "Кесте тақырыбы"
msgid "Notes:"
msgstr "ескертулер:/ескертпелер:/белгілер:"
msgid "Author information"
msgstr "Автор ақпараты"
msgid "Date and time"
msgstr "Дата және уақыт"
msgid "Signature settings"
msgstr "Қолтаңба параметрлері"
msgid "Status message"
msgstr "Статус хабарламасы"
