# Latvian translation of Webform (6.2.10)
# Copyright (c) 2026 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formas"
msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
msgid "Pages"
msgstr "Lapas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju"
msgid "enabled"
msgstr "iespējots"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Register"
msgstr "Reģistrēt"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufikss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Item"
msgstr "Ieraksts"
msgid "Private"
msgstr "Privāts"
msgid "Development"
msgstr "Izstrāde"
msgid "Groups"
msgstr "Grupas"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "Closed"
msgstr "Slēgts"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Send email"
msgstr "Sūtīt e-pastu"
msgid "closed"
msgstr "slēgts"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgid "Email notification"
msgstr "E-pasta paziņojums"
msgid "disabled"
msgstr "atspējots"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Subscribe"
msgstr "Pierakstīties"
msgid "Manager"
msgstr "Vadītājs"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Log"
msgstr "Žurnāls"
msgid "Enable"
msgstr "Iespējot"
msgid "Disable"
msgstr "Atspējot"
msgid "required"
msgstr "obligāts"
msgid "Email settings"
msgstr "E-pasta iestatījumi"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Administration"
msgstr "Administrēšana"
msgid "More"
msgstr "Vairāk"
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "error"
msgstr "kļūda"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Homepage"
msgstr "Mājaslapa"
msgid "License"
msgstr "Licenze"
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "updated"
msgstr "labots"
msgid "created"
msgstr "izveidots"
msgid "all"
msgstr "visi"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Test"
msgstr "Tests"
msgid "Number"
msgstr "Skaitlis"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nav pieejams neviens žurnāla pieraksts."
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "- None -"
msgstr "- Neviens -"
msgid "Country"
msgstr "Valsts"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Link"
msgstr "Saite"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Container"
msgstr "Konteiners"
msgid "Help text"
msgstr "Palīdzības teksts"
msgid "Types"
msgstr "Veidi"
msgid "Multiple"
msgstr "Daudzkāršs"
msgid "Required"
msgstr "Obligāts"
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"
msgid "none"
msgstr "neviens"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Uz iepriekšējo lapu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Uz nākamo lapu"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "General settings"
msgstr "Vispārīgie iestatījumi"
msgid "Field"
msgstr "Lauks"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Image settings"
msgstr "Attēla iestatījumi"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
msgid "Download PDF"
msgstr "Lejupielādēt PDF"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "Open"
msgstr "Atvērts"
msgid "Sunday"
msgstr "Svētdiena"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdiena"
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturtdiena"
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
msgid "Archive"
msgstr "Arhīvs"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
msgid "Access"
msgstr "Piekļuve"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "hidden"
msgstr "slēpts"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Dimensions"
msgstr "Izmērs"
msgid "Manage"
msgstr "Pārvaldīt"
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
msgid "link"
msgstr "saite"
msgid "Display"
msgstr "Ekrāns"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paplašinātie iestatījumi"
msgid "Teaser"
msgstr "Ievadteksts"
msgid "Updated"
msgstr "Atjaunināts"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Total"
msgstr "Kopā"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "States"
msgstr "Stāvokļi"
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
msgid "Before"
msgstr "Pirms"
msgid "After"
msgstr "Pēc"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Content type"
msgstr "Satura veids"
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
msgid "Add page"
msgstr "Pievienot lapu"
msgid "Link Title"
msgstr "Saites virsraksts"
msgid "Expanded"
msgstr "Izvērsts"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "days"
msgstr "dienas"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgid "submit"
msgstr "iesniegt"
msgid "Access denied"
msgstr "Pieeja liegta"
msgid "Year"
msgstr "Gads"
msgid "Date format"
msgstr "Datuma formāts"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
msgid "View arguments"
msgstr "Skata parametri"
msgid "Submission information"
msgstr "Iesnieguma informācija"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Atpakaļceļš"
msgid "User settings"
msgstr "Lietotāju iestatījumi"
msgid "Database"
msgstr "Datubāze"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Header"
msgstr "Galvene"
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"
msgid "Inline"
msgstr "Vienā līmenī"
msgid "Sender"
msgstr "Nosūtītājs"
msgid "To"
msgstr "Kam"
msgid "Preview message"
msgstr "Vēstules priekšskatījums"
msgid "From"
msgstr "No"
msgid "Source URL"
msgstr "Avota URL"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"
msgid "Roles"
msgstr "Lomas"
msgid "Published"
msgstr "Publicēts"
msgid "Signature"
msgstr "Paraksts"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Izvirzīts uz sākumlapu"
msgid "File ID"
msgstr "Faila ID"
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vārdnīca"
msgid "Message type"
msgstr "Ziņojuma veids"
msgid "Contains"
msgstr "Satur"
msgid "Overridden"
msgstr "Pārdefinēts"
msgid "Conditions"
msgstr "Nosacījumi"
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
msgid "Nodes"
msgstr "Mezgli"
msgid "Authored by"
msgstr "Autors"
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
msgid "Textfield"
msgstr "Teksta lauks"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
msgid "Line"
msgstr "Līnija"
msgid "Scale"
msgstr "Mērogot"
msgid "Plain text"
msgstr "Vienkāršs teksts"
msgid "Details"
msgstr "Sīkāka informācija"
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez limita"
msgid "Current"
msgstr "Pašreiz"
msgid "Phone"
msgstr "Telefona numurs"
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
msgid "email"
msgstr "epasts"
msgid "Code"
msgstr "Kods"
msgid "Company"
msgstr "Uzņēmums"
msgid "General"
msgstr "Galvenie"
msgid "Example"
msgstr "Piemērs"
msgid "Method"
msgstr "Veids"
msgid "Week"
msgstr "Nedēļa"
msgid "Day"
msgstr "Diena"
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
msgid "Other"
msgstr "Citi"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
msgid "Link URL"
msgstr "Saites URL"
msgid "Role"
msgstr "Loma"
msgid "Select all"
msgstr "Iezīmēt visu"
msgid "Email subject"
msgstr "Epasta temats"
msgid "First name"
msgstr "Vārds"
msgid "Last name"
msgstr "Uzvārds"
msgid "Destination"
msgstr "Galamērķis"
msgid "Counter"
msgstr "Skaitītājs"
msgid "reset"
msgstr "atlikt atpakaļ"
msgid "External"
msgstr "Ārējais"
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
msgid "Choices"
msgstr "Izvēles"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScripts"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrāts"
msgid "Last"
msgstr "Pēdējā"
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"
msgid "Create content"
msgstr "Veidot saturu"
msgid "Anonymous"
msgstr "Viesis"
msgid "Provider"
msgstr "Pakalpojumu sniedzējs"
msgid "Empty text"
msgstr "Tukšuma Teksts"
msgid "Option"
msgstr "Iespēja"
msgid "Operator"
msgstr "Operators"
msgid "Optional"
msgstr "Neobligāts"
msgid "Order"
msgstr "Secība"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Pattern"
msgstr "Modelis"
msgid "module"
msgstr "modulis"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Save settings"
msgstr "Saglabāt iestatījumus"
msgid "Operation"
msgstr "Operācija"
msgid "City"
msgstr "Pilsēta"
msgid "Postal code"
msgstr "Pasta indekss"
msgid "State/Province"
msgstr "Novads"
msgid "Labels"
msgstr "Etiķetes"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Created date"
msgstr "Izveides datums"
msgid "Full name"
msgstr "Pilns vārds"
msgid "Nickname"
msgstr "Segvārds"
msgid "share"
msgstr "dalīties"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Teksta lauka izmērs"
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
msgid "Default configuration"
msgstr "Noklusējuma konfigurācija"
msgid "Key"
msgstr "Atslēga"
msgid "Change"
msgstr "Mainīt"
msgid "Messages"
msgstr "Ziņojumi"
msgid "Token"
msgstr "Marķieris"
msgid "Time format"
msgstr "Laika formāts"
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"
msgid "No items selected."
msgstr "Neviens elements nav izvēlēts."
msgid "update"
msgstr "atjauninājums"
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgid "Message:"
msgstr "Ziņa:"
msgid "Deleted"
msgstr "Dzēsts"
msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
msgid "First"
msgstr "Pirmā"
msgid "Limit"
msgstr "Limits"
msgid "Minimum height"
msgstr "Minimālais augstums"
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimālais platums"
msgid "Hour"
msgstr "Stunda"
msgid "Minute"
msgstr "Minūte"
msgid "Second"
msgstr "Sekunde"
msgid "Select list"
msgstr "Izvēles saraksts"
msgid "Text field"
msgstr "Teksta lauks"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "Workflow"
msgstr "Darbplūsma"
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
msgid "Greater than"
msgstr "Lielāks kā"
msgid "Less than"
msgstr "Mazāks kā"
msgid "any"
msgstr "jebkurš"
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
msgid "Selector"
msgstr "Selektors"
msgid "Maxlength"
msgstr "Maksimālais garums"
msgid "characters"
msgstr "simboli"
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Jūsu ziņa tika nosūtīta."
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundes"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "From email address"
msgstr "Sūtītāja e-pasta adrese"
msgid "Reference"
msgstr "Atsauce"
msgid "or"
msgstr "vai"
msgid "Results"
msgstr "Rezultāti"
msgid "open"
msgstr "atvērts"
msgid "Convert"
msgstr "Konvertēt"
msgid "Customize"
msgstr "Pielāgot"
msgid "Permissions"
msgstr "Atļaujas"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublicēt"
msgid "options"
msgstr "opcijas"
msgid "Changed"
msgstr "Labots"
msgid "Date created"
msgstr "Izveidošanas datums"
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"
msgid "Testing"
msgstr "Testēšana"
msgid "completed"
msgstr "pabeigts"
msgid "Not published"
msgstr "Nav publicēts"
msgid "File settings"
msgstr "Faila iestatījumi"
msgid "Formats"
msgstr "Formāti"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Atļautie datņu paplašinājumi"
msgid "Relationship"
msgstr "Attiecība"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrēt"
msgid "image"
msgstr "attēls"
msgid "Translations"
msgstr "Tulkojumi"
msgid "Multilingual"
msgstr "Daudzvalodu"
msgid "Minutes"
msgstr "Minūtes"
msgid "Join"
msgstr "Pievienoties"
msgid "Loading..."
msgstr "Notiek ielāde..."
msgid "Sticky"
msgstr "Uzlīme"
msgid "Temporary directory"
msgstr "Īslaicīgā direktorija"
msgid "date"
msgstr "datums"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Faila augšupielādes kļūda. Nevar pārvietot augšupielādēto "
"failu."
msgid "Submissions"
msgstr "Iesniegumi"
msgid "webform"
msgstr "tīmekļa veidlapa"
msgid "Webforms"
msgstr "Webformas"
msgid "Webform"
msgstr "Webforma"
msgid "ever"
msgstr "kādreiz"
msgid "every hour"
msgstr "katru stundu"
msgid "every day"
msgstr "katru dienu"
msgid "every week"
msgstr "katru nedēļu"
msgid "Check this option if the user must enter a value."
msgstr "Atzīmējiet šo iespēju, ja lietotājam ir jānorada vērtība."
msgid "Previous submission"
msgstr "Iepriekšējais iesniegums"
msgid "Next submission"
msgstr "Nākamais iesniegums"
msgid "Default value"
msgstr "Noklusējuma vērtība"
msgid "Questions"
msgstr "Jautājumi"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Administrators"
msgstr "Administrators"
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minūtes"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minūtes"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minūtes"
msgid "Above"
msgstr "Virs"
msgid "Text area"
msgstr "Teksta apgabals"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimāldaļskaitlis"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimums"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Debug"
msgstr "Atkļūdot"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minūte"
msgid "Permission"
msgstr "Atļauja"
msgid "Next >"
msgstr "Tālāk >"
msgid "Hide"
msgstr "Apslēpt"
msgid "Audio file"
msgstr "Audio fails"
msgid "Language code"
msgstr "Valodas kods"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL ceļa iestatījumi"
msgid "Mapping"
msgstr "Attiecinājums"
msgid "From name"
msgstr "Izsūtītāja vārds"
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
msgid "Space"
msgstr "Atstarpe"
msgid "Drafts"
msgstr "Melnraksti"
msgid "Provided by"
msgstr "Nodrošina"
msgid "Export format"
msgstr "Eksportēšanas formāts"
msgid "Execute"
msgstr "Izpildīt"
msgid "Feedback"
msgstr "Atsauksme"
msgid "Telephone"
msgstr "Tālrunis"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
msgid "Country code"
msgstr "Valsts kods"
msgid "Email addresses"
msgstr "E-pasta adreses"
msgid "Keyword"
msgstr "Atslēgvārds"
msgid "Page settings"
msgstr "Lapas iestatījumi"
msgid "Results per page"
msgstr "Rezultāti lapā"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "Locked"
msgstr "Slēgts"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "Any"
msgstr "Jebkurš"
msgid "Emails"
msgstr "E-pasti"
msgid "deleted"
msgstr "dzēsts"
msgid "Ordered list"
msgstr "Sakārtots saraksts"
msgid "Unordered list"
msgstr "Nesakārtots saraksts"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Reports"
msgstr "Atskaites"
msgid "Cardinality"
msgstr "Kardinalitāte"
msgid "and"
msgstr "un"
msgid "- Select -"
msgstr "- Izvēlēties -"
msgid "Notification"
msgstr "Paziņojums"
msgid "View settings"
msgstr "Skata iestatījumi"
msgid "Translate"
msgstr "Tulkot"
msgid "Image file"
msgstr "Attēla fails"
msgid "Steps"
msgstr "Soļi"
msgid "Element"
msgstr "Elements"
msgid "Radios"
msgstr "Radiopogas"
msgid "Web services"
msgstr "Web servisi"
msgid "Route"
msgstr "Maršruts"
msgid "Embed"
msgstr "Iekļaut"
msgid "Error message"
msgstr "Kļūdas paziņojums"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Drošības apsvērumu dēļ, augšupielādētais fails pārsaukts par "
"%filename."
msgid "Entity type"
msgstr "Entītijas veids"
msgid "notice"
msgstr "brīdinājums"
msgid "Rating"
msgstr "Reitings"
msgid "pixels"
msgstr "pikseļi"
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
msgid "Card type"
msgstr "Kartes tips"
msgid "Card number"
msgstr "Kartes numurs"
msgid "Webform submissions"
msgstr "Tīmekļa veidlapas iesniegumi"
msgid "Warning message"
msgstr "Brīdinājuma ziņojums"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Failu %file nevarēja saglabāt. Radās nezināma kļūda."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Nebija iespējams augšupielādēt norādīto datni %name."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Augšupielādes kļūda. Nevar pārvietot augšupielādēto failu "
"%file uz mērķa vietu %destination."
msgid "Date settings"
msgstr "Datuma iestatījumi"
msgid "IP address"
msgstr "IP adrese"
msgid "Maximum height"
msgstr "Maksimālais augstums"
msgid "Maximum width"
msgstr "Maksimālais platums"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Automātiskās pabeigšanas atbilstība"
msgid "Starts with"
msgstr "Sākas ar"
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automātiskā pabeigšana"
msgid "Maximum image resolution"
msgstr "Maksimālā attēla izšķirtspēja"
msgid "Delimited text"
msgstr "Atdalīts teksts"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komats (,)"
msgid "Tab (\\t)"
msgstr "Atdalītājs (\\t)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikols (;)"
msgid "Colon (:)"
msgstr "Kols (:)"
msgid "Pipe (|)"
msgstr "Atdalītājs (|)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Punkts (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Atstarpe ( )"
msgid "Link to form"
msgstr "Saite uz formu"
msgid "Comma"
msgstr "Komats"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Current user"
msgstr "Pašreizējais lietotājs"
msgid "Access type"
msgstr "Piekļuves veids"
msgid "Video file"
msgstr "Video fails"
msgid "File upload"
msgstr "Faila augšupielāde"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Pabeigts, atrasta kļūda."
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Datni nebija iespējams augšupielādēt."
msgid "Draft"
msgstr "Melnraksts"
msgid "Save Draft"
msgstr "Saglabāt melnrakstu"
msgid "Scheduled"
msgstr "Grafiks"
msgid "Trigger"
msgstr "Trigeris"
msgid "Yes/No"
msgstr "Jā/Nē"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Vertikālās cilnes"
msgid "Card"
msgstr "Kartiņa"
msgid "SID"
msgstr "SID"
msgid ""
"The default sender name which is used along with the default from "
"address."
msgstr ""
"Noklusētais sūtītāja vārds, kas tiek izmantots kopā ar "
"noklusēto sūtītāja adresi."
msgid "Webform submission"
msgstr "Webformas iesniegums"
msgid "Leaving blank will use the default size."
msgstr "Atstājot tukšu, tiks izmantots noklusētais izmērs."
msgid "Horizontal rule"
msgstr "Horizontāla atdalošā līnija"
msgid "Current date"
msgstr "Tekošais datums"
msgid "And"
msgstr "Un"
msgid "Broken"
msgstr "Salauzts"
msgid "View name"
msgstr "Skata nosaukums"
msgid "Attachment settings"
msgstr "Pielikuma iestatījumi"
msgid "Fieldset"
msgstr "Fieldset"
msgid "Table header"
msgstr "Tabulas virsraksts"
msgid "Notes:"
msgstr "Piezīmes:"
msgid "Author information"
msgstr "Informācija par autoru"
msgid "Date and time"
msgstr "Datums un laiks"
msgid "Signature settings"
msgstr "Paraksta iestatījumi"
msgid "File extension"
msgstr "Faila paplašinājums"
msgid "Throbber"
msgstr "Pulsētājs"
msgid "Maps"
msgstr "Kartes"
msgid "Text format"
msgstr "Teksta formāts"
msgid "Sort descending"
msgstr "Sakārtot dilstošā secībā"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Sakārtot augošā secībā"
msgid "Limited"
msgstr "Limitēts"
msgid "Structure"
msgstr "Uzbūve"
msgid "Sender email address"
msgstr "Sūtītāja e-pasta adrese"
msgid "Unique"
msgstr "Unikāls"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maksimālais faila lielums"
msgid "Not restricted"
msgstr "Nav ierobežots"
msgid "Date changed"
msgstr "Datums izmainīts"
msgid "Status message"
msgstr "Statusa paziņojums"
msgid "Minimum image resolution"
msgstr "Minimālā attēla izšķirtspēja"
msgid "no preview"
msgstr "nav priekšskatījuma"
msgid "Date type"
msgstr "Datuma tips"
msgid "Time zones"
msgstr "Laika zonas"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimāls"
msgid "Webform settings"
msgstr "Webformas iestatījumi"
msgid "Submission Number"
msgstr "Iesnieguma numurs"
msgid "Submission ID"
msgstr "Iesnieguma ID"
msgid ""
"Compact options are more suitable for importing data into other "
"systems."
msgstr ""
"Kompakts opcijas ir vairāk piemērotas datu importam citās "
"sistēmās."
msgid "draft"
msgstr "melnraksts"
msgid "Current password"
msgstr "Pašreizējā parole"
msgid "Submitter"
msgstr "Iesniedzējs"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Atdaliet paplašinājumus ar tukšuma simbolu vai komatu, neiekļaujot "
"punktu."
msgid "View mode"
msgstr "Skata režīms"
msgid "Changed date"
msgstr "Izmaiņu datums"
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Unikāls, mašīnlasāms nosakums, kas drīkst iekļaut tikkai "
"apakšējā reģistra rakstzīmes, skaitļus un zilbjdales."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Svars @title"
msgid ""
"Submission saved. You may return to this form later and it will "
"restore the current values."
msgstr ""
"Iesniegums saglabāts. Jūs varat atgriezties šajā formā vēlāk un "
"atjaunot esošās vērtības."
msgid "Submission"
msgstr "Iesniegums"
msgid "@name field is required."
msgstr "Lauks \"@name\" ir obligāts."
msgid "Wide"
msgstr "Plats"
msgid "Allowed number of values"
msgstr "Atļautais vērtību skaits"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Pamata HTML"
msgid "Narrow"
msgstr "Šaurs"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Pielietot izvēlētajiem vienumiem"
msgid "Set default value"
msgstr "Iestatīt noklusēto vērtību"
