# Mongolian translation of Webform (6.2.10)
# Copyright (c) 2026 by the Mongolian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Mongolian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Маягтууд"
msgid "Home"
msgstr "Эхлэл"
msgid "Title"
msgstr "Гарчиг"
msgid "Body"
msgstr "Үндсэн хэсэг"
msgid "Images"
msgstr "Зураг"
msgid "Pages"
msgstr "Хуудаснууд"
msgid "Save configuration"
msgstr "Тохиргоог хадгалах"
msgid "enabled"
msgstr "идэвхижсэн"
msgid "delete"
msgstr "устгах"
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
msgid "Register"
msgstr "Бүртгүүлэх"
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
msgid "Operations"
msgstr "Үйлдлүүд"
msgid "Content"
msgstr "Агуулга"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
msgid "Username"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
msgid "Private"
msgstr "Хувийн"
msgid "Development"
msgstr "Хөгжүүлэлт"
msgid "Groups"
msgstr "Бүлгүүд"
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
msgid "Author"
msgstr "Зохиогч"
msgid "Closed"
msgstr "Хаалттай"
msgid "List"
msgstr "Жагсаалт"
msgid "Subject"
msgstr "Гарчиг"
msgid "closed"
msgstr "Хаагдсан"
msgid "Actions"
msgstr "Үйлдлүүд"
msgid "disabled"
msgstr "идэвхжээгүй"
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
msgid "Subscribe"
msgstr "Бүртгүүлэх"
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
msgid "Language"
msgstr "Хэл"
msgid "Log"
msgstr "Лог"
msgid "Disable"
msgstr "Идэвхигүй байна."
msgid "Email settings"
msgstr "Имэйл тохиргоо"
msgid "Disabled"
msgstr "Идэвхгүй"
msgid "Enabled"
msgstr "Боломжтой"
msgid "Administration"
msgstr "Удирдлага"
msgid "More"
msgstr "Дэлгэрэнгүй"
msgid "Action"
msgstr "Үйлдэл"
msgid "error"
msgstr "алдаа"
msgid "Tags"
msgstr "Тагууд"
msgid "Yes"
msgstr "Тийм"
msgid "No"
msgstr "Үгүй"
msgid "Homepage"
msgstr "Нүүр хуудас"
msgid "Categories"
msgstr "Ангиллууд"
msgid "Download"
msgstr "Татах"
msgid "view"
msgstr "харах"
msgid "updated"
msgstr "шинэчлэгдсэн"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Засварлах"
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
msgid "Search"
msgstr "Хайх"
msgid "Reset"
msgstr "Анхны хэвд оруулах"
msgid "None"
msgstr "Байхгүй"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Энэ үйлдэлийг буцаах боломжгүй"
msgid "Number"
msgstr "Дугаар"
msgid "Message"
msgstr "Зурвас"
msgid "No log messages available."
msgstr "Журналын зурвасын олдоц илэpсэнгүй."
msgid "Password"
msgstr "Нууц үг"
msgid "- None -"
msgstr "- Хоосон -"
msgid "Country"
msgstr "Улс"
msgid "Weight"
msgstr "Жин"
msgid "Link"
msgstr "Холбоос"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
msgid "Help text"
msgstr "Тусламж текст"
msgid "Types"
msgstr "Төрлүүд"
msgid "Required"
msgstr "Шаардлагатай"
msgid "Parent"
msgstr "Эх"
msgid "none"
msgstr "хоосон"
msgid "Category"
msgstr "Ангилал"
msgid "Settings"
msgstr "Тохиргоо"
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Өмнөх хуудсанд очих"
msgid "Go to next page"
msgstr "Дараагийн хуудсанд очих"
msgid "Import"
msgstr "Импорт хийх"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт хийх"
msgid "Field"
msgstr "Талбар"
msgid "Preview"
msgstr "Урьдчилан харах"
msgid "Save"
msgstr "Хадгалах"
msgid "Help"
msgstr "Тусламж"
msgid "Default"
msgstr "Анхны утга"
msgid "Update"
msgstr "Шинэчлэх"
msgid "Sunday"
msgstr "Ням"
msgid "Monday"
msgstr "Даваа"
msgid "Tuesday"
msgstr "Мягмар"
msgid "Wednesday"
msgstr "Лхагва"
msgid "Thursday"
msgstr "Пүрэв"
msgid "Friday"
msgstr "Баасан"
msgid "Saturday"
msgstr "Бямба"
msgid "Time"
msgstr "Цаг"
msgid "Access"
msgstr "Хандалт"
msgid "Add"
msgstr "Нэмэх"
msgid "View"
msgstr "Харах"
msgid "hidden"
msgstr "далд"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Dimensions"
msgstr "Хэмжээнүүд"
msgid "link"
msgstr "холбоос"
msgid "Display"
msgstr "Харуулах"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Upload"
msgstr "Оруулах"
msgid "Mail"
msgstr "Шуудан"
msgid "Before"
msgstr "Өмнө"
msgid "After"
msgstr "Дараа"
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
msgid "Continue"
msgstr "Үргэжлүүлэх"
msgid "Email"
msgstr "Имэйл"
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
msgid "Options"
msgstr "Сонголтууд"
msgid "Contact"
msgstr "Холбоо барих"
msgid "Created"
msgstr "Үүссэн"
msgid "Node"
msgstr "Зангилаа"
msgid "Link Title"
msgstr "Холбоос гарчиг"
msgid "Expanded"
msgstr "Дэлгэгдсэн"
msgid "All"
msgstr "Бүгд"
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"
msgid "Access denied"
msgstr "Хандалт боломжгүй"
msgid "Year"
msgstr "Жил"
msgid "Date format"
msgstr "Огнооны бүтэц"
msgid "Page"
msgstr "Хуудас"
msgid "View arguments"
msgstr "Аргументуудыг харах"
msgid "Url"
msgstr "Хаяг"
msgid "Header"
msgstr "Толгой хэсэг"
msgid "Footer"
msgstr "Хөлийн хэсэг"
msgid "Visibility"
msgstr "Харагдах байдал"
msgid "Roles"
msgstr "Үүргүүд"
msgid "Published"
msgstr "Хэвлэгдсэн"
msgid "Filter"
msgstr "Шүүлтүүр"
msgid "Location"
msgstr "Байрлал"
msgid "File ID"
msgstr "Файл ID"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Үгсийн сан"
msgid "Mode"
msgstr "Горим"
msgid "Nodes"
msgstr "Зангилаанууд"
msgid "Authored by"
msgstr "Зохиосон"
msgid "Width"
msgstr "Өргөн"
msgid "Height"
msgstr "Өндөр"
msgid "Plain text"
msgstr "Энгийн текст"
msgid "Details"
msgstr "Дэлгэрэнгүй"
msgid "Unlimited"
msgstr "Хязгааргүй"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Day"
msgstr "Өдөр"
msgid "Table"
msgstr "Хүснэгт"
msgid "Configuration"
msgstr "Тохиргоо"
msgid "Navigation"
msgstr "Сайтын дотоод холбоосууд"
msgid "Color"
msgstr "Өнгө"
msgid "Select all"
msgstr "Бүгдийг сонгох"
msgid "Users"
msgstr "Хэрэглэгчид"
msgid "Create content"
msgstr "Агуулга үүсгэх"
msgid "Anonymous"
msgstr "Үл мэдэгдэх"
msgid "Optional"
msgstr "Өөрийн сонголтоор"
msgid "Order"
msgstr "Дараалал"
msgid "Save settings"
msgstr "Тохиргоог хадгалах"
msgid "Deleted"
msgstr "Устгагдсан"
msgid "Languages"
msgstr "Хэлнүүд"
msgid "Text field"
msgstr "Текст талбар"
msgid "Empty"
msgstr "Хоосон"
msgid "characters"
msgstr "тэмдэгтүүд"
msgid "Left"
msgstr "Зүүн"
msgid "Right"
msgstr "Баруун"
msgid "Date created"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
msgid "Not published"
msgstr "Хэвлэгдээгүй"
msgid "image"
msgstr "зураг"
msgid "Loading..."
msgstr "Ачаалж байна..."
msgid "date"
msgstr "огноо"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Файлыг оруулхад алдаа гарлаа. "
"Оруулсан файлыг зөөж чадсангүй."
msgid "Hide"
msgstr "Нуух"
msgid "Language code"
msgstr "Хэлний код"
msgid "Machine name"
msgstr "Компьютерийн нэр"
msgid "Locked"
msgstr "Цоожлогдсон"
msgid "Reports"
msgstr "Тайлангууд"
msgid "and"
msgstr "ба"
msgid "Translate"
msgstr "Орчуулах"
msgid "Web services"
msgstr "Вебны үйлчилгээнүүд"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Хамгаалалтын шалтгаанаас болж таны "
"байршуулалт %filename гэж шинээр "
"нэрлэгдлээ."
msgid "notice"
msgstr "мэдэгдэл"
msgid "Direction"
msgstr "Чиглэл"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"%file файл хадгалагдаж чадсангүй. Үл "
"мэдэгдэх алдаа гарсан.Сонгосон %name "
"файл байршуулагдаж чадсангүй."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Байршуулалтын алдаа: Байршуулагдсан "
"%file файл %destination очих газарт шилжүүлж "
"чадсангүй."
msgid "IP address"
msgstr "IP хаяг"
msgid "Current user"
msgstr "Одоо байгаа хэрэглэгч"
msgid "Trigger"
msgstr "Эхлүүлэгч/Гох"
msgid "Table header"
msgstr "Хүснэгтийн толгой"
msgid "Date and time"
msgstr "Огноо цаг"
msgid "Text format"
msgstr "Бичвэрийн хэлбэр"
msgid "Structure"
msgstr "Бүтэц"
