# Malay translation of Webform (6.2.10)
# Copyright (c) 2026 by the Malay translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Malay\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Borang-borang"
msgid "Home"
msgstr "Laman depan"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Body"
msgstr "Kandungan"
msgid "Images"
msgstr "Imej-imej"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman-halaman"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "enabled"
msgstr "dibolehkan"
msgid "delete"
msgstr "padam"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Submit"
msgstr "Serah"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Item"
msgstr "Barangan"
msgid "Private"
msgstr "Persendirian"
msgid "Development"
msgstr "Pembangunan"
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan-kumpulan"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
msgid "List"
msgstr "Senarai"
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
msgid "closed"
msgstr "tutup"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan-tindakan"
msgid "disabled"
msgstr "dinyahbolehkan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Enable"
msgstr "Bolehkan"
msgid "Disable"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Enabled"
msgstr "Dibolehkan"
msgid "Administration"
msgstr "Pentadbiran"
msgid "More"
msgstr "Lagi"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgid "error"
msgstr "ralat"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Homepage"
msgstr "Laman utama"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
msgid "Download"
msgstr "Muat turun"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgid "view"
msgstr "lihat"
msgid "updated"
msgstr "telah dikemaskinikan"
msgid "File"
msgstr "Fail"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
msgid "Search"
msgstr "Carian"
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "Test"
msgstr "Ujian"
msgid "Number"
msgstr "Nombor"
msgid "Message"
msgstr "Mesej"
msgid "No log messages available."
msgstr "Tiada mesej log tersedia ada."
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Weight"
msgstr "Pemberat"
msgid "Link"
msgstr "Pautan"
msgid "Image"
msgstr "Imej"
msgid "Help text"
msgstr "Teks bantuan"
msgid "Types"
msgstr "Jenis"
msgid "Multiple"
msgstr "Berbilang"
msgid "Required"
msgstr "Diperlukan"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "none"
msgstr "tiada"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Beredar ke halaman sebelum ini"
msgid "Go to next page"
msgstr "Beredar ke halaman seterusnya"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "General settings"
msgstr "Seting umum"
msgid "Field"
msgstr "Medan"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Preview"
msgstr "Pratonton"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
msgid "Update"
msgstr "Kemas kini"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
msgid "Sunday"
msgstr "Ahad"
msgid "Monday"
msgstr "Isnin"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
msgid "Thursday"
msgstr "Khamis"
msgid "Friday"
msgstr "Jumaat"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
msgid "Time"
msgstr "Masa"
msgid "Access"
msgstr "Capaian"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Pandangan"
msgid "hidden"
msgstr "tersembunyi"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Boleh dilihat"
msgid "Display"
msgstr "Paparan"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pengesetan terkehadapan"
msgid "Teaser"
msgstr "Pemikat"
msgid "Updated"
msgstr "Telah dikemaskinikan"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Upload"
msgstr "Muat naik"
msgid "Mail"
msgstr "Mel"
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
msgid "After"
msgstr "Selepas"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Content type"
msgstr "Jenis kandungan"
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
msgid "Email"
msgstr "E-mel"
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
msgid "Options"
msgstr "Opsyen"
msgid "Contact"
msgstr "Hubungi"
msgid "Created"
msgstr "Diciptakan"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Expanded"
msgstr "Terkembang"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Access denied"
msgstr "Akses dinafikan"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "Date format"
msgstr "Format tarikh"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "User settings"
msgstr "Seting pengguna"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "Tutup"
msgid "Header"
msgstr "Pengepala"
msgid "Footer"
msgstr "Pengaki"
msgid "Inline"
msgstr "Dalam baris"
msgid "To"
msgstr "Kepada"
msgid "From"
msgstr "Daripada"
msgid "Custom"
msgstr "Tersuai"
msgid "Visibility"
msgstr "Darjah penglihatan"
msgid "Roles"
msgstr "Peranan"
msgid "Published"
msgstr "Diterbitkan"
msgid "Signature"
msgstr "Tandatangan"
msgid "Filter"
msgstr "Tapis"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Dipromosikan ke laman depan"
msgid "File ID"
msgstr "ID fail"
msgid "File name"
msgstr "Nama fail"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Kosa kata"
msgid "Contains"
msgstr "Mengandungi"
msgid "Overridden"
msgstr "Telah diatasi"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
msgid "N/A"
msgstr "Tidak berkenaan"
msgid "Nodes"
msgstr "Nod-nod"
msgid "Authored by"
msgstr "Dikarang oleh"
msgid "Width"
msgstr "Kelebaran"
msgid "Height"
msgstr "Ketinggian"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksima"
msgid "Line"
msgstr "Baris"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Plain text"
msgstr "Teks biasa"
msgid "Details"
msgstr "Butiran"
msgid "Unlimited"
msgstr "Tanpa had"
msgid "Current"
msgstr "Semasa"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Method"
msgstr "Kaedah"
msgid "Week"
msgstr "Minggu"
msgid "Day"
msgstr "Hari"
msgid "Table"
msgstr "Jadual"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
msgid "Role"
msgstr "Peranan"
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"
msgid "Counter"
msgstr "Pembilang"
msgid "reset"
msgstr "set semula"
msgid "Users"
msgstr "Pengguna-pengguna"
msgid "Choices"
msgstr "Pilihan"
msgid "Rows"
msgstr "Barisan-barisan"
msgid "Create content"
msgstr "Cipta kandungan"
msgid "Anonymous"
msgstr "Tanpa nama"
msgid "Optional"
msgstr "Berupa pilihan"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "module"
msgstr "modul"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgid "Save settings"
msgstr "Simpan pengesetan"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Sort by"
msgstr "Susun mengikuti"
msgid "Full name"
msgstr "Nama penuh"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Saiz medan teks"
msgid "Hidden"
msgstr "Terselindung"
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran-lampiran"
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
msgid "No items selected."
msgstr "Tiada item dipilih."
msgid "update"
msgstr "kemaskini"
msgid "Message:"
msgstr "Mesej:"
msgid "Deleted"
msgstr "Telah dipadamkan"
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa-bahasa"
msgid "Minimum height"
msgstr "Ketinggian minimum"
msgid "Minimum width"
msgstr "Kelebaran minimum"
msgid "Hour"
msgstr "Jam"
msgid "Select list"
msgstr "Pilihkan senarai"
msgid "Text field"
msgstr "Medan teks"
msgid "Workflow"
msgstr "Alir kerja"
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
msgid "Greater than"
msgstr "Lebih daripada"
msgid "Less than"
msgstr "Kurang daripada"
msgid "any"
msgstr "mana-mana"
msgid "characters"
msgstr "aksara"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesej anda telah dihantar."
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Results"
msgstr "Keputusan"
msgid "open"
msgstr "buka"
msgid "Permissions"
msgstr "Kebenaran"
msgid "Date created"
msgstr "Tarikh penciptaan"
msgid "Testing"
msgstr "Menguji"
msgid "Not published"
msgstr "Tidak diterbitkan"
msgid "File settings"
msgstr "Pengesetan fail"
msgid "Formats"
msgstr "Format-format"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Sambungan-sambungan fail dibenarkan"
msgid "image"
msgstr "imej"
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang memuatkan ..."
msgid "Temporary directory"
msgstr "Direktori sementara"
msgid "date"
msgstr "tarikh"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Ralat muat naik fail. Fail yang dimuat naik tidak dapat dialihkan."
msgid "Default value"
msgstr "Nilai lalai"
msgid "Questions"
msgstr "Soalan-soalan"
msgid "Apply"
msgstr "Pohon"
msgid "Above"
msgstr "Di atas"
msgid "Decimal"
msgstr "Perpuluhan"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Debug"
msgstr "Nyahpijat"
msgid "Permission"
msgstr "Keizinan"
msgid "Hide"
msgstr "Selindungkan"
msgid "Language code"
msgstr "Kod bahasa"
msgid "URL path settings"
msgstr "Seting laluan URL"
msgid "Space"
msgstr "Ruang"
msgid "Execute"
msgstr "Laksanakan"
msgid "Country code"
msgstr "Kod negara"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
msgid "Any"
msgstr "Mana-mana"
msgid "deleted"
msgstr "telah dipadamkan"
msgid "About"
msgstr "Perihal"
msgid "Reports"
msgstr "Laporan"
msgid "and"
msgstr "dan"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pilih -"
msgid "Translate"
msgstr "Terjemahkan"
msgid "Image file"
msgstr "Fail imej"
msgid "Web services"
msgstr "Perkhidmatan web"
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj ralat"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Untuk tujuan keselamatan, muatan naik anda telah ditukar nama kepada "
"%filename."
msgid "notice"
msgstr "pemberitahuan"
msgid "Rating"
msgstr "Penilaian"
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
msgid "Registration"
msgstr "Pendaftaran"
msgid "Warning message"
msgstr "Mesej amaran"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Fail %file tidak dapat disimpan. Ralat yang tidak diketahui berlaku."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Fail tertentu %file tidak dapat dimuat naik."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Ralat muat naik. Gagal memindah fail yang dimuat naik %file ke "
"destinasi %destination."
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"
msgid "Maximum height"
msgstr "Ketinggian maksimum"
msgid "Maximum width"
msgstr "Kelebaran maksimum"
msgid "Maximum image resolution"
msgstr "Resolusi imej maksimum"
msgid "Comma"
msgstr "Koma"
msgid "Current user"
msgstr "Pengguna semasa"
msgid "Access type"
msgstr "Jenis akses"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Fail tidak dapat dimuat naik."
msgid "Trigger"
msgstr "Picu"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Tab Menegak"
msgid "Table header"
msgstr "Pengepala jadual"
msgid "Notes:"
msgstr "Nota:"
msgid "Author information"
msgstr "Maklumat pengarang"
msgid "Date and time"
msgstr "Tarikh dan masa"
msgid "Signature settings"
msgstr "Seting tandatangan"
msgid "Throbber"
msgstr "Throbber"
msgid "Text format"
msgstr "Format teks"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
msgid "Not restricted"
msgstr "Tidak terbatas"
msgid "Date changed"
msgstr "Tarikh pertukaran"
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"Fail %source tidak dapat dimuat naik kerana satu fail dengan nama "
"tersebut telah wujud dalam destinasi %directory."
msgid "Status message"
msgstr "Mesej status"
msgid "Minimum image resolution"
msgstr "Resolusi imej minimum"
msgid "no preview"
msgstr "tiada pratonton"
msgid "Date type"
msgstr "Jenis tarikh"
msgid "Time zones"
msgstr "Zon-zon waktu"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr "Direktori %directory tidak wujud dan tidak dapat diciptakan."
msgid ""
"The directory %directory exists but is not writable and could not be "
"made writable."
msgstr ""
"Direktori %direktory wujud tetapi tidak boleh ditulis dan tidak dapat "
"dibuat supaya boleh ditulis."
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
msgid "Current password"
msgstr "Kata laluan semasa"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Pisahkan sambungan dengan ruang atau koma, dan jangan masukkan titik "
"mendahulu."
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Nama unik yang boleh dibaca oleh mesin. Hanya boleh mengandungi huruf "
"kecil, angka, dan garis bawah."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pemberat untuk @title"
