# Burmese translation of Webform (6.2.10)
# Copyright (c) 2026 by the Burmese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Burmese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "ဖောင်များ"
msgid "Home"
msgstr "မူလနေရာ"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
msgid "Body"
msgstr "စာကိုယ်"
msgid "Images"
msgstr "ဓာတ်ပုံများ"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
msgid "Save configuration"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများဖွဲ့စည်းပုံအားသိမ်းဆည်းခြင်း"
msgid "delete"
msgstr "ဖျက်ရန်"
msgid "Status"
msgstr "အခြေအနေ"
msgid "Register"
msgstr "မှတ်ပုံတင်ရန်"
msgid "Delete"
msgstr "ပယ်ဖျက်"
msgid "Submit"
msgstr "တင်သွင်းသည်"
msgid "Operations"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
msgid "Content"
msgstr "အကြောင်းအရာ"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
msgid "Username"
msgstr "အမည်"
msgid "Item"
msgstr "အချက်အလက်"
msgid "Groups"
msgstr "အဖွဲ့များ"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
msgid "Closed"
msgstr "ပိတ်ပါ"
msgid "List"
msgstr "စာရင်း"
msgid "Subject"
msgstr "အကြောင်း"
msgid "Send email"
msgstr "အီးမေး(လ်) ပို့ပါ"
msgid "Actions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
msgid "Cancel"
msgstr "ပယ်ဖျက်"
msgid "Remove"
msgstr "ထုတ်ပယ်/ပယ်ဖျက်"
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
msgid "Language"
msgstr "ဘာသာစကား"
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
msgid "optional"
msgstr "ရွေးချယ်ခွင့်"
msgid "Disabled"
msgstr "ပိတ်ထားသည်"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
msgid "Administration"
msgstr "စီမံခန့်ခွဲခြင်း"
msgid "More"
msgstr "ပို၍"
msgid "Action"
msgstr ""
"လုပ်ဆောင်ရန် "
"(လုပ်ဆောင်ချက်)"
msgid "error"
msgstr "မှားယွင်းချက်"
msgid "Tags"
msgstr "Tag များ"
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်ကဲ့"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်ဘူး"
msgid "Homepage"
msgstr "မူလစာမျက်နှာ"
msgid "Categories"
msgstr "အမျိုးအစားများ"
msgid "Download"
msgstr "ဆွဲချရယူရန်"
msgid "view"
msgstr "မြင်ကွင်း"
msgid "updated"
msgstr "ပြုပြင်မွမ်းမံမှုပြုလုပ်ပြီး"
msgid "all"
msgstr "အားလုံး"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
msgid "Edit"
msgstr "ပြင်ရန်"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
msgid "Search"
msgstr "ရှာရန်"
msgid "Reset"
msgstr "မူလပုံစံအတိုင်းပြန်ထားရန်"
msgid "None"
msgstr "တစ်ခုမှ မဟုတ်"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
msgid "Message"
msgstr "သတင်း"
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
msgid "- None -"
msgstr "- တစ်ခုမှမဟုတ် -"
msgid "Country"
msgstr "နိုင်ငံ"
msgid "Weight"
msgstr "အစဉ်"
msgid "Link"
msgstr ""
"အချိတ်အဆက် "
"(အခြားစာမျက်နှာတစ်ခုခုသို့ "
"ဆက်သွယ်ထားခြင်း)"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
msgid "Help text"
msgstr "အကူအညီ စာသား"
msgid "Types"
msgstr "အမျိုးအစားများ"
msgid "Multiple"
msgstr "အများအပြား"
msgid "Required"
msgstr "မရှိမဖြစ်လုပ်ရမည်"
msgid "none"
msgstr "ဘာတခုမှမရှိ"
msgid "Settings"
msgstr "အစီအမံများ"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
msgid "Go to previous page"
msgstr "ယခင်စာမျက်နှာသို့သွားရန်"
msgid "Go to next page"
msgstr "နောက်စာမျက်နှာသို့သွားရန်"
msgid "Import"
msgstr "သွင်းရန်"
msgid "Export"
msgstr "ပြန်ထုတ်ရန်"
msgid "General settings"
msgstr "အထွေထွေ အထိန်းအချုပ်များ"
msgid "Label"
msgstr "အညွန်း"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ရန်"
msgid "Save"
msgstr "သိမ်းပါ"
msgid "Help"
msgstr "အကူအညီ"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Summary"
msgstr "အကျဉ်းချုပ်"
msgid "Update"
msgstr "ပြုပြင်မွမ်းမံ"
msgid "Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ/ဖွင့်သည်။"
msgid "Sunday"
msgstr "တနင်္ဂနွေနေ့"
msgid "Monday"
msgstr "တနင်္လာနေ့"
msgid "Tuesday"
msgstr "အင်္ဂါနေ့"
msgid "Wednesday"
msgstr "ဗုဒ္ဓဟူးနေ့"
msgid "Thursday"
msgstr "ကြာသပတေးနေ့"
msgid "Friday"
msgstr "သောကြာနေ့"
msgid "Saturday"
msgstr "စနေနေ့"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
msgid "Add"
msgstr "အသစ်ထပ်ပေါင်းပါ"
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
msgid "hidden"
msgstr "ဖုံးကွယ်ထားသည်"
msgid "URL"
msgstr "လိပ်စာ URL"
msgid "Manage"
msgstr "စီမံခန့်ခွဲရန်"
msgid "Visible"
msgstr "မြင်တွေ့နိုင်သည်"
msgid "link"
msgstr "လင့်ခ်"
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
"အဆင့်မြင့် "
"အထိန်းအချုပ်များ"
msgid "Teaser"
msgstr "နမူနာဖော်ပြချက်"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
msgid "Content type"
msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစား"
msgid "Continue"
msgstr "ဆက်လုပ်ရန်"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးချယ်နိုင်သည့်အရာများ"
msgid "Contact"
msgstr "ဆက်သွယ်ရန်"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Link Title"
msgstr "ကွင်းဆက်ခေါင်းစဉ်"
msgid "Access denied"
msgstr "လုပ်ပိုင်ခွင့်မရနိုင်ပါ"
msgid "Year"
msgstr "နှစ်"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
msgid "Submission information"
msgstr "ရေးသားပေးပို့မှုသတင်းအချက်အလက်"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "ခေါင်းပိုင်း"
msgid "Footer"
msgstr "ခြေပိုင်း"
msgid "Inline"
msgstr "တပြေးတည်း"
msgid "From"
msgstr "မှ"
msgid "Roles"
msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များ"
msgid "Published"
msgstr "Publish လုပ်ပြီး"
msgid "Signature"
msgstr "လက်မှတ်"
msgid "Normal"
msgstr "ပုံမှန်"
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
msgid "Authored by"
msgstr "ရေးသားသူ"
msgid "Advanced"
msgstr "အဆင်မြင့်"
msgid "Maximum"
msgstr "အမြင့်ဆုံး"
msgid "Unlimited"
msgstr "အကန့်အသတ်မရှိ"
msgid "Current"
msgstr "လက်ရှိ"
msgid "Address"
msgstr "လိပ်စာ"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
msgid "Day"
msgstr "ရက်စွဲ"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
msgid "Configuration"
msgstr "အပြင်အဆင်"
msgid "Other"
msgstr "အခြား"
msgid "Navigation"
msgstr "သွားလာရန်"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
msgid "Select all"
msgstr "အားလုံးရွေးရန်"
msgid "Users"
msgstr "အသုံးပြုသူများ"
msgid "Last"
msgstr "နောက်ဆုံး"
msgid "Anonymous"
msgstr "အမည်မသိသူ(သို့)ဧည့်သည်"
msgid "Option"
msgstr "ရွေးရန်"
msgid "Optional"
msgstr "ရွေးချယ်နိုင်သည်။"
msgid "Save settings"
msgstr "Setting များ သိမ်းရန်"
msgid "Operation"
msgstr "ပြုလုပ်ဆောင်ရွက်ခြင်း"
msgid "Hidden"
msgstr "ဝှက်ထား/ကွယ်ဝှက်ထားသည်။"
msgid "Clear"
msgstr "ရှင်းလင်းပါ"
msgid "Source"
msgstr "ရင်းမြစ်"
msgid "Deleted"
msgstr "ပယ်ဖျက်ပြီး"
msgid "Languages"
msgstr "ဘာသာစကားများ"
msgid "First"
msgstr "ပထမ"
msgid "Minimum height"
msgstr "အများဆုံး အနံ (ပမာဏ)"
msgid "Minimum width"
msgstr "အနည်းဆုံး အလျှား (ပမာဏ)"
msgid "Hour"
msgstr "နာရီ"
msgid "Minute"
msgstr "မိနစ်"
msgid "Second"
msgstr "ဒုတိယ"
msgid "Less than"
msgstr "တန်ဖိုးနည်း"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်"
msgid "Right"
msgstr "ညာ"
msgid "Info"
msgstr "အချက်အလက်"
msgid "or"
msgstr "သို့မဟုတ်"
msgid "Results"
msgstr "ရလဒ်"
msgid "Convert"
msgstr "ပြောင်းရန်"
msgid "Permissions"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ"
msgid "Completed"
msgstr "ပြီးဆုံးပါပြီ"
msgid "completed"
msgstr "ပြီးဆုံးပါပြီ"
msgid "Not published"
msgstr "Publish မလုပ်ရသေးပါ"
msgid "image"
msgstr "ပုံရိပ်"
msgid "Submissions"
msgstr "တင်သွင်းခြင်း"
msgid "ever"
msgstr "အမြဲ"
msgid "every hour"
msgstr "နာရီတိုင်း"
msgid "every day"
msgstr "နေ့စဉ်"
msgid "every week"
msgstr "အပတ်စဉ်"
msgid "Default value"
msgstr "ပင်ကိုယ် တန်ဖိုး"
msgid "Questions"
msgstr "မေးခွန်းများ"
msgid "Above"
msgstr "အပေါ်"
msgid "Minimum"
msgstr "အနည်းဆုံး"
msgid "Hide"
msgstr "ဖွက်ပါ"
msgid "Language code"
msgstr "ဘာသာစကားသင်္ကေတ"
msgid "Locked"
msgstr "ပိတ်ထားသည်"
msgid "Data"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
msgid "Validation"
msgstr "အတည်ပြုခြင်း"
msgid "About"
msgstr "အကြောင်း"
msgid "Reports"
msgstr "အစီရင်ခံစာများ"
msgid "- Select -"
msgstr "- ရွေးချယ်ရန် -"
msgid "Error message"
msgstr ""
"အမှားဖြစ်ပေါ်မှု "
"အသိပေးချက်"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"လုံခြုံရေးပိုမိုကောင်းမွန်စေရန်အတွက် "
"သင်ထည့်သွင်းခဲ့သည့် "
"ဖိုင်၏ အမည်အား %filename သို့ "
"ပြောင်းလဲလိုက်ပါသည်။"
msgid "notice"
msgstr "အကြောင်းကြားစာ"
msgid "Direction"
msgstr ""
"လမ်းညွန်ချက်၊ "
"လမ်းကြောင်း"
msgid "Warning message"
msgstr "သတိပေးချက်"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"%file ဖိုင်အား သိမ်းဆည်း၍ "
"မရပါ။ အမျိုးအမည်မသိသော "
"ပြဿနာတစ်ခုဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
msgid "IP address"
msgstr "IP လိပ်စာ"
msgid "Maximum height"
msgstr "အများဆုံး အနံ (ပမာဏ)"
msgid "Maximum width"
msgstr "အများဆုံး အလျှား (ပမာဏ)"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr ""
"အလိုအလ​ျောက် "
"တိုက်စစ်ခြင်း"
msgid "Draft"
msgstr "မူကြမ်း"
msgid "Current date"
msgstr "လက်ရှိ နေ့စွဲ"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "Date and time"
msgstr "နေ့ရက် နှင့် အချိန်"
msgid "Text format"
msgstr "စာသားပုံစံ"
msgid "Name is required."
msgstr "နာမည်တခုခုရေးဖို့လိုအပ်ပါတယ်"
msgid "Structure"
msgstr "တည်ဆောက်မှု"
msgid "Unique"
msgstr ""
"တစ်ခုတည်း "
"(၎င်းနှင့်တူသည့် "
"အခြားအရာမရှိ/တစ်ခုတည်းဖြစ်သည့်အရာ)"
msgid "Dependencies"
msgstr "အမှီအခိုများ"
msgid "Not restricted"
msgstr "ကန့်သတ်ထားခြင်းမရှိပါ"
msgid "Status message"
msgstr "အခြေအနေပြစာသား"
msgid "Confirmation message"
msgstr ""
"အတည်ပြုသည့် "
"အကြောင်းကြားစာ"
msgid "Submission Number"
msgstr "ရေးသားပေးပို့သည့် နံပါတ်"
msgid "Submission ID"
msgstr "ရေးသားပေးပို့သည့်အမှတ်စဉ်"
msgid "draft"
msgstr "မူကြမ်း"
msgid "Current password"
msgstr "ယခုသုံးနေသည့် စကားဝှက်"
msgid "Current page"
msgstr "လက်ရှိစာမျက်နှာ"
