# Nepali translation of Webform (6.2.10)
# Copyright (c) 2026 by the Nepali translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Nepali\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "फारमहरु"
msgid "Home"
msgstr "गृह पृष्ठ"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "Images"
msgstr "तस्विरहरु"
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Save configuration"
msgstr "कन्फिगरेसन बचत गर्नुहोस्"
msgid "enabled"
msgstr "सक्षम पारिएको"
msgid "delete"
msgstr "हटाउनुस"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Register"
msgstr "दर्ता"
msgid "Suffix"
msgstr "प्रत्यय"
msgid "Delete"
msgstr "हटाउनुस"
msgid "Submit"
msgstr "बुझाउनुहोश"
msgid "Operations"
msgstr "सञ्चालनहरू"
msgid "Content"
msgstr "विषयवस्तु"
msgid "Value"
msgstr "मान"
msgid "Username"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
msgid "Item"
msgstr "वस्तु"
msgid "Private"
msgstr "निजि"
msgid "Development"
msgstr "विकास"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "Closed"
msgstr "बन्द गरिएको"
msgid "List"
msgstr "सूचि"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "Send email"
msgstr "ईमेल पठाउनुहोस्"
msgid "closed"
msgstr "बन्द गरिएको"
msgid "Actions"
msgstr "कार्यहरू"
msgid "disabled"
msgstr "अक्षम बनाइएको"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "Enable"
msgstr "सक्षम बनाउनुहोस्"
msgid "Disable"
msgstr "अक्षम बनाउनुहोस्"
msgid "Disabled"
msgstr "निष्क्रिय बनाइएको"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्षम बनाइएको"
msgid "Administration"
msgstr "प्रशासनिक"
msgid "More"
msgstr "थप"
msgid "Action"
msgstr "कारवाही"
msgid "On"
msgstr "माथि"
msgid "error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Tags"
msgstr "ट्यागहरू"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
msgid "No"
msgstr "हुँदैन"
msgid "Homepage"
msgstr "गृहपृष्ठ"
msgid "Categories"
msgstr "कोटिहरु"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
msgid "view"
msgstr "दृश्य"
msgid "updated"
msgstr "अपडेटेड"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
msgid "Search"
msgstr "खोज्नुहोस्"
msgid "Reset"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस्"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"यो कार्यलाई "
"पूर्वस्थितिमा फर्काउन "
"सकिँदैन"
msgid "Message"
msgstr "सन्देश"
msgid "No log messages available."
msgstr "लग सन्देश उपलब्ध छैन"
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
msgid "- None -"
msgstr "- कुनै पनि होइन -"
msgid "Weight"
msgstr "वजन"
msgid "Link"
msgstr "लिङ्क"
msgid "Help text"
msgstr "मद्दत जानकारी"
msgid "Types"
msgstr "प्रकार"
msgid "Required"
msgstr "आवश्यक"
msgid "Parent"
msgstr "मूल"
msgid "none"
msgstr "कुनै पनि होइन"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङहरू"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "Go to previous page"
msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid "Go to next page"
msgstr "अर्को पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid "Import"
msgstr "आयात गर्नुहोस्"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग्स"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
msgid "Help"
msgstr "सहयोग"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
msgid "Sunday"
msgstr "आईतवार"
msgid "Monday"
msgstr "सोमवार"
msgid "Tuesday"
msgstr "मंगलवार"
msgid "Wednesday"
msgstr "बुधवार"
msgid "Thursday"
msgstr "बिहीवार"
msgid "Friday"
msgstr "शुक्रवार"
msgid "Saturday"
msgstr "शनिवार"
msgid "Time"
msgstr "समय"
msgid "Add"
msgstr "जोड्नुहोस"
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"
msgid "Visible"
msgstr "दृश्यात्मक"
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन"
msgid "Updated"
msgstr "अपडेट गरिएको"
msgid "Text"
msgstr "अक्षर"
msgid "ID"
msgstr "परिचय"
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"
msgid "Mail"
msgstr "पत्र"
msgid "User"
msgstr "प्रयोगकर्ता"
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख्नुहोस्"
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Contact"
msgstr "सम्पर्क"
msgid "Created"
msgstr "सिर्जना गरिएको"
msgid "Node"
msgstr "नोड"
msgid "Expanded"
msgstr "विस्तारित"
msgid "All"
msgstr "सबै"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Access denied"
msgstr "प्रवेश निषेध"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
msgid "Date format"
msgstr "मिति ढाँचा"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "ब्रेडक्रम्ब"
msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस"
msgid "PHP"
msgstr "पीएचपी"
msgid "Header"
msgstr "हेडर"
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
msgid "To"
msgstr "लाई"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
msgid "Visibility"
msgstr "दर्शनीयता"
msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Signature"
msgstr "हस्ताक्षर"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
msgid "Contains"
msgstr "समावेश"
msgid "Overridden"
msgstr "बदर भयो"
msgid "Mode"
msgstr "प्रकार"
msgid "Normal"
msgstr "साधारण"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
msgid "Authored by"
msgstr "लेखक"
msgid "Advanced"
msgstr "बिस्तृत"
msgid "Width"
msgstr "चौडाई"
msgid "Height"
msgstr "उचाई"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
msgid "Scale"
msgstr "नाप"
msgid "Details"
msgstr "विस्तृत"
msgid "Unlimited"
msgstr "असिमित"
msgid "Current"
msgstr "ताजा"
msgid "Code"
msgstr "कोड"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
msgid "Configuration"
msgstr "कन्फिगरेसन"
msgid "Navigation"
msgstr "नेभिगेसन"
msgid "Color"
msgstr "रंग"
msgid "reset"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस्"
msgid "Users"
msgstr "प्रयोगकर्ताहरू"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Provider"
msgstr "प्रदान गर्नेवाला"
msgid "Optional"
msgstr "ऐच्छिक"
msgid "Save settings"
msgstr "निर्धारणहरू बचत गर्नुस"
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमबद्ध"
msgid "Share"
msgstr "सेयर गर्नुहोस्"
msgid "Hidden"
msgstr "लुकेको"
msgid "Messages"
msgstr "सन्देशहरू"
msgid "Clear"
msgstr "सफा"
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
msgid "Message:"
msgstr "संदेश"
msgid "Languages"
msgstr "भाषाहरू"
msgid "Minimum height"
msgstr "न्यूनतम ऊंचाई"
msgid "Minimum width"
msgstr "न्यूनतम चौडाई"
msgid "Greater than"
msgstr "भन्दा ठुलो"
msgid "Less than"
msgstr "भन्दा सानो"
msgid "Left"
msgstr "बाँया"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "तपाईको संदेश पठाईदिएको छ"
msgid "Info"
msgstr "जानकारी"
msgid "Results"
msgstr "परिणाम"
msgid "open"
msgstr "खुल्ला"
msgid "Permissions"
msgstr "अनुमति"
msgid "Not published"
msgstr "अप्रकाशित"
msgid "image"
msgstr "तस्विर"
msgid "date"
msgstr "मिति"
msgid "Default value"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
msgid "Challenge type"
msgstr "चुनौतीको प्रकार"
msgid "Minimum"
msgstr "न्युनतम"
msgid "Permission"
msgstr "अनुमति"
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
msgid "Language code"
msgstr "भाषा संकेत"
msgid "Machine name"
msgstr "मशीन नाम"
msgid "Locked"
msgstr "बन्देज गरिएको"
msgid "About"
msgstr "बारेमा"
msgid "Reports"
msgstr "प्रतिवेदनहरू"
msgid "and"
msgstr "र"
msgid "- Select -"
msgstr "- चयन गर्नुहोस् -"
msgid "Translate"
msgstr "अनुवाद"
msgid "Route"
msgstr "मार्ग"
msgid "Error message"
msgstr "त्रुटि भएको सन्देश"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"सुरक्षाको कारणले गर्दा "
"तपाईले अपलोड गर्नुभएको "
"फाईललाई %filename मा पुन:नामाकरण "
"गरियो।"
msgid "notice"
msgstr "सूचना"
msgid "Direction"
msgstr "दिशा"
msgid "Maximum height"
msgstr "अधिकतम उचाइ"
msgid "Maximum width"
msgstr "अधिकतम चौडाई"
msgid "Comma"
msgstr "अल्पविराम"
msgid "Table header"
msgstr "तालिका शीर्ष लेख"
msgid "Notes:"
msgstr "टिप्पणीहरु:"
msgid "Author information"
msgstr "लेखकको जानकारी"
msgid "Date and time"
msgstr "मिति र समय"
msgid "Signature settings"
msgstr "हस्ताक्षरको सेटिंग्स"
msgid "Structure"
msgstr "संरचना"
msgid "Dependencies"
msgstr "आश्रित"
msgid "Minimal"
msgstr "न्यूनतम"
msgid "Current password"
msgstr "वर्तमान पासवर्ड"
msgid "UUID"
msgstr ""
"अनुपम प्रयोगकर्ता परिचय "
"संख्या"
msgid "View mode"
msgstr "हेर्ने शैली"
msgid "Wide"
msgstr "चौडा"
msgid "Narrow"
msgstr "साघुरो"
msgid ""
"Integrates the Campaign Monitor API into Drupal and provides a webform "
"submit handler that lets you subscribe users to specific lists on "
"Campaign Monitor."
msgstr ""
"अभियान मनिटर API लाई Drupal मा "
"एकीकृत गर्दछ र वेबफर्म "
"सबमिट ह्यान्डलर प्रदान "
"गर्दछ जसले तपाईंलाई "
"अभियान मनिटरमा विशिष्ट "
"सूचीहरूमा "
"प्रयोगकर्ताहरूलाई "
"सदस्यता लिन दिन्छ।"
msgid ""
"Integrates Convertkit API v3. ConvertKit is the go-to marketing hub "
"for creators that helps you grow and monetize your audience with ease."
msgstr ""
"कन्भर्टकिट एपीआई v३ लाई "
"एकीकृत गर्दछ। कन्भर्टकिट "
"सिर्जनाकर्ताहरूको लागि "
"जाने मार्केटिङ हब हो जसले "
"तपाईंलाई सजिलैसँग आफ्नो "
"दर्शकहरू बढाउन र "
"मुद्रीकरण गर्न मद्दत "
"गर्दछ।"
msgid "Submit Webform actions to the CiviCRM forms_processor with CiviMFR."
msgstr ""
"CiviMFR सँग CiviCRM forms_processor मा वेबफर्म "
"कार्यहरू पेश गर्नुहोस्।"
msgid "Make a reference to CiviCRM in a webform."
msgstr ""
"वेबफर्ममा CiviCRM लाई सन्दर्भ "
"गर्नुहोस्।"
msgid "Sends webform submission to Discord via webhook."
msgstr ""
"वेबहुक मार्फत Discord मा "
"वेबफर्म सबमिशन पठाउँछ।"
msgid "ID.me Webform Integration"
msgstr "ID.me वेबफार्म एकीकरण"
msgid "Provide the linkage between any Webform and the ID.me service."
msgstr ""
"कुनै पनि Webform र ID.me सेवा बीचको "
"लिंकेज प्रदान गर्नुहोस्।"
msgid "Mollie Webform Delete Submission"
msgstr ""
"मोली वेबफर्म मेटाउने "
"सबमिशन"
msgid ""
"Adds to the webform integration for Mollie for Drupal the deletion of "
"submissions."
msgstr ""
"Drupal को लागि Mollie को वेबफर्म "
"एकीकरणमा सबमिशनहरू "
"मेटाउने सुविधा थप्छ।"
msgid "Moosend: Email Marketing Software"
msgstr ""
"मुसेन्ड: इमेल मार्केटिङ "
"सफ्टवेयर"
