# Norwegian Nynorsk translation of Webform (6.2.10)
# Copyright (c) 2026 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Skjema"
msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Images"
msgstr "Bilete"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre oppsett"
msgid "enabled"
msgstr "aktivert"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Submit"
msgstr "Legg inn"
msgid "Operations"
msgstr "Operasjonar"
msgid "Content"
msgstr "Innhald"
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
msgid "Closed"
msgstr "Stengt"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Actions"
msgstr "Handlingar"
msgid "disabled"
msgstr "gjer utilgjengeleg"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Manager"
msgstr "Grunnleggjar"
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Disabled"
msgstr "Ikkje aktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
msgid "More"
msgstr "Meir"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "error"
msgstr "feil"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Homepage"
msgstr "Heimeside"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriar"
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "updated"
msgstr "oppdatert"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Reset"
msgstr "Sett til standard"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikkje gjerast om."
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "No log messages available."
msgstr "Ingen loggmeldingar er tilgjengelege."
msgid "Password"
msgstr "Passord"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
msgid "Image"
msgstr "Bilete"
msgid "Help text"
msgstr "Hjelpetekst"
msgid "Required"
msgstr "Påkrevd"
msgid "Parent"
msgstr "Opp eit nivå"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til neste side"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvis"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Summary"
msgstr "Samandrag"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tysdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
msgid "Saturday"
msgstr "Laurdag"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "View"
msgstr "Sjå på"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avanserte innstillingar"
msgid "Notes"
msgstr "Notat"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
msgid "Submitted by"
msgstr "Publisera av"
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
msgid "User"
msgstr "Brukar"
msgid "Continue"
msgstr "Hald fram"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Laga"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "days"
msgstr "dagar"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Access denied"
msgstr "Ingen tilgong"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
msgid "Page"
msgstr "Nettside"
msgid "User settings"
msgstr "Brukarinnstillingar"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Footer"
msgstr "Botntekst"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "From"
msgstr "Frå"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Location"
msgstr "Stad"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Flytta fram til framsida"
msgid "Contains"
msgstr "Inneheld"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrive av"
msgid "Plain text"
msgstr "Rein tekst"
msgid "Details"
msgstr "Detaljar"
msgid "Unlimited"
msgstr "Uavgrensa"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Week"
msgstr "Veke"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Start"
msgstr "Byrjar"
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
msgid "Other"
msgstr "Andre"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "reset"
msgstr "sett til standardverdi"
msgid "Users"
msgstr "Brukarar"
msgid "Choices"
msgstr "Val"
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
msgid "Create content"
msgstr "Lag innhald"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Optional"
msgstr "Valfri"
msgid "Order"
msgstr "Sorteringsval"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "Save settings"
msgstr "Lagre innstillingar"
msgid "City"
msgstr "By"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
msgid "update"
msgstr "oppdater"
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
msgid "Deleted"
msgstr "Sletta"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
msgid "Hour"
msgstr "Time"
msgid "Minute"
msgstr "Minutt"
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
msgid "Select list"
msgstr "Listevalg"
msgid "Text field"
msgstr "Tekstfelt"
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeidsflyt"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
msgid "Greater than"
msgstr "Større enn"
msgid "Less than"
msgstr "Mindre enn"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Meldinga di er sent."
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"
msgid "Permissions"
msgstr "Rettar"
msgid "Not published"
msgstr "Ikkje publisert"
msgid "File settings"
msgstr "Filinnstillingar"
msgid "Formats"
msgstr "Format"
msgid "image"
msgstr "bilete"
msgid "Multilingual"
msgstr "Fleirspråkleg"
msgid "Join"
msgstr "Meld inn"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Filopplastingsfeil. Kunne ikkje flytte den opplasta fila."
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuttar"
msgid "Above"
msgstr "Over"
msgid "Language code"
msgstr "Språkkode"
msgid "URL path settings"
msgstr "Innstillingar for nettadresse"
msgid "Machine name"
msgstr "Datamaskinnamn"
msgid "deleted"
msgstr "sletta"
msgid "Reports"
msgstr "Rapportar"
msgid "View settings"
msgstr "Innstillingar for visning"
msgid "Translate"
msgstr "Omset"
msgid "Web services"
msgstr "Nettjenester"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Av sikringsgrunnar har namnet på den opplasta fila blitt endra til "
"%filename."
msgid "notice"
msgstr "varsel"
msgid "Rating"
msgstr "Karakter"
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Fila %file kunne ikkje lagrast. Ein ukjend feil oppstod."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Fila %name kunne ikkje lastast opp."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Opplastingsfeil. Kunne ikkje flytte opplasta fil %file til målmappe "
"%destination."
msgid "Starts with"
msgstr "Startar med"
msgid "Maximum image resolution"
msgstr "Maksimum bileteoppløysing."
msgid "Trigger"
msgstr "Utløysar"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Vertikale faner"
msgid "Table header"
msgstr "Tabelltittel"
msgid "Author information"
msgstr "Forfattarinformasjon"
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og tid"
msgid "Signature settings"
msgstr "Signaturinnstillingar"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstformatering"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"Fila %source kunne ikkje lastast opp fordi ei fil med dette allereie "
"finst i målmappa %directory."
msgid "Minimal"
msgstr "Minimum"
msgid "Current password"
msgstr "Noverande passord"
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Eit unikt datamaskinlesbart namn. Kan bare innehalde små bokstavar, "
"tal og understrek."
