# Rohingya translation of Webform (6.2.10)
# Copyright (c) 2026 by the Rohingya translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rohingya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Forms"
msgstr "Fórom ókkol"
msgid "Home"
msgstr "Gór"
msgid "Title"
msgstr "Lokób"
msgid "Body"
msgstr "Gaa"
msgid "Images"
msgstr "Fothú ókkol"
msgid "Pages"
msgstr "Sófa óll"
msgid "Save configuration"
msgstr "Tortib bórieró"
msgid "enabled"
msgstr "qabilgoijjá"
msgid "delete"
msgstr "haçifélo"
msgid "Status"
msgstr "Hásiyot"
msgid "Register"
msgstr "Rejicthorgoró"
msgid "Delete"
msgstr "Haçifélo"
msgid "Submit"
msgstr "Zomado"
msgid "Operations"
msgstr "Kaaruwaiyi óll"
msgid "Content"
msgstr "Hazorjiníc"
msgid "Username"
msgstr "Estemal goróyar nam"
msgid "Development"
msgstr "Torki"
msgid "Groups"
msgstr "Gurúp óll"
msgid "Type"
msgstr "Kisím"
msgid "Author"
msgstr "Lekóya"
msgid "Closed"
msgstr "Bongoijjá"
msgid "List"
msgstr "Liís"
msgid "Subject"
msgstr "Mouzú"
msgid "Actions"
msgstr "Ékcen óll"
msgid "disabled"
msgstr "naqabil"
msgid "Cancel"
msgstr "Kensel goró"
msgid "Remove"
msgstr "Larifélo"
msgid "Description"
msgstr "Tofsil"
msgid "Language"
msgstr "Zuban"
msgid "Enable"
msgstr "Qabil"
msgid "Disable"
msgstr "Naqabil"
msgid "Disabled"
msgstr "Naqabil goijjá"
msgid "Enabled"
msgstr "Qabil goijjá"
msgid "Administration"
msgstr "Entezam"
msgid "More"
msgstr "Aró"
msgid "error"
msgstr "golot"
msgid "Yes"
msgstr "Ói"
msgid "No"
msgstr "Nói"
msgid "Homepage"
msgstr "Gór ór sófa"
msgid "Categories"
msgstr "Kisím óll"
msgid "Download"
msgstr "Niselama"
msgid "Version"
msgstr "Varcén"
msgid "view"
msgstr "soó"
msgid "File"
msgstr "Fail"
msgid "Edit"
msgstr "Sóiyigoró"
msgid "Date"
msgstr "Tarík"
msgid "Search"
msgstr "Talacgoró"
msgid "Reset"
msgstr "Dubara séthgoró"
msgid "None"
msgstr "Kessú nái"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ékcen yián wapes ói no faribóu."
msgid "Number"
msgstr "Nombór"
msgid "Message"
msgstr "Poigam"
msgid "No log messages available."
msgstr "Honó log ór poigam óll moujut nái."
msgid "Password"
msgstr "Húfiawaádh"
msgid "- None -"
msgstr "- Kessú nái -"
msgid "Weight"
msgstr "Uzón"
msgid "Link"
msgstr "Rabeta"
msgid "Image"
msgstr "Fothú"
msgid "Help text"
msgstr "Modot ór leká"
msgid "Required"
msgstr "Lager"
msgid "Parent"
msgstr "Meéin"
msgid "none"
msgstr "nái"
msgid "Category"
msgstr "Kisím"
msgid "Settings"
msgstr "Séthín óll"
msgid "Name"
msgstr "Nam"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Fisór sófat zoo"
msgid "Go to next page"
msgstr "Yárbaader sófat zoo"
msgid "Import"
msgstr "Baártugólo"
msgid "Export"
msgstr "Baáredefeçó"
msgid "Field"
msgstr "Zaga"
msgid "Label"
msgstr "Lebíl"
msgid "Preview"
msgstr "Agorisoó"
msgid "Save"
msgstr "Bórieró"
msgid "Help"
msgstr "Modot"
msgid "Default"
msgstr "Asási"
msgid "Summary"
msgstr "Hulasa"
msgid "Update"
msgstr "Tazagoró"
msgid "Open"
msgstr "Kúlo"
msgid "Sunday"
msgstr "Roibar"
msgid "Monday"
msgstr "Cómbar"
msgid "Tuesday"
msgstr "Mongolbar"
msgid "Wednesday"
msgstr "Buidbar"
msgid "Thursday"
msgstr "Bicíbbar"
msgid "Friday"
msgstr "Cúkkubar"
msgid "Saturday"
msgstr "Cónibar"
msgid "Time"
msgstr "Woktó"
msgid "View"
msgstr "Soó"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Mozíd séthín óll"
msgid "Updated"
msgstr "Tazagoijjá"
msgid "Text"
msgstr "Leká"
msgid "Upload"
msgstr "Uoretulidó"
msgid "User"
msgstr "Estemal goróya"
msgid "Continue"
msgstr "Agezoo"
msgid "Error"
msgstr "Golot"
msgid "Options"
msgstr "Ektiyar óll"
msgid "Contact"
msgstr "Konték"
msgid "Created"
msgstr "Toiyar óigiyói"
msgid "Node"
msgstr "Girá"
msgid "All"
msgstr "Beggún"
msgid "Active"
msgstr "Saluasé"
msgid "Access denied"
msgstr "Gólibar ejazot nái"
msgid "Year"
msgstr "Bosór"
msgid "Date format"
msgstr "Tarík ór cokól"
msgid "Page"
msgstr "Sófa"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Matá"
msgid "Footer"
msgstr "Tola"
msgid "To"
msgstr "Ikka"
msgid "Custom"
msgstr "Háaic mozin"
msgid "Roles"
msgstr "Rul óll"
msgid "Published"
msgstr "Baáirgoijjá"
msgid "Signature"
msgstr "Sáain"
msgid "Filter"
msgstr "Salo"
msgid "Location"
msgstr "Zaga"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ehón muúm ór sófat aiccé."
msgid "Mode"
msgstr "Torika"
msgid "Authored by"
msgstr "Lekóya"
msgid "Plain text"
msgstr "Uzu leká"
msgid "Details"
msgstr "Tofsil óll"
msgid "Unlimited"
msgstr "Hótsára"
msgid "Code"
msgstr "Kudh"
msgid "Day"
msgstr "Din"
msgid "Table"
msgstr "thebíl"
msgid "Configuration"
msgstr "Tortib"
msgid "Navigation"
msgstr "Duadui"
msgid "Color"
msgstr "Rong"
msgid "Role"
msgstr "Rul"
msgid "reset"
msgstr "abbar séthgor"
msgid "Users"
msgstr "Estemal goróya óll"
msgid "Choices"
msgstr "Foson óll"
msgid "Rows"
msgstr "Cúr óll"
msgid "Anonymous"
msgstr "Namsára"
msgid "Optional"
msgstr "Ektiyari"
msgid "Order"
msgstr "Odhar"
msgid "Save settings"
msgstr "Séthín óll bórieró"
msgid "Operation"
msgstr "Kaaruwaiyi"
msgid "Hidden"
msgstr "Luwaiya"
msgid "Key"
msgstr "Sabí"
msgid "Clear"
msgstr "Fuñsífélo"
msgid "update"
msgstr "noyatazagor"
msgid "Source"
msgstr "Asás"
msgid "Message:"
msgstr "Poigam:"
msgid "Deleted"
msgstr "Haçigiyói"
msgid "Languages"
msgstr "Zuban óll"
msgid "Select list"
msgstr "Liís basílo"
msgid "Text field"
msgstr "Lekár zaga"
msgid "Workflow"
msgstr "Ham ór lain"
msgid "Empty"
msgstr "Háli"
msgid "Greater than"
msgstr "Óttu becí"
msgid "Less than"
msgstr "Óttu hom"
msgid "any"
msgstr "zehonó"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Oñnor poigam defeçá giyé."
msgid "Info"
msgstr "Maalumat"
msgid "Permissions"
msgstr "Ejazot óll"
msgid "options"
msgstr "ektiyar ókkol"
msgid "Not published"
msgstr "Baáiragoijjá noó"
msgid "Formats"
msgstr "Cokól óll"
msgid "image"
msgstr "fothú"
msgid "Multilingual"
msgstr "Bicí zubanwala"
msgid "Sticky"
msgstr "Añçalagaiya"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Filopplastingsfeil. Kunne ikkje flytte den opplasta fila."
msgid "Above"
msgstr "Uore"
msgid "Hide"
msgstr "Luwa"
msgid "Language code"
msgstr "Zuban ór kudh"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL rastar séthín óll"
msgid "Machine name"
msgstr "Micín ór nam"
msgid "About"
msgstr "Baabote"
msgid "Reports"
msgstr "Repouth óll"
msgid "- Select -"
msgstr "- Basílo -"
msgid "Translate"
msgstr "Torjuma"
msgid "Web services"
msgstr "Nettjenester"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Av sikringsgrunnar har namnet på den opplasta fila blitt endra til "
"%filename."
msgid "notice"
msgstr "etála"
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Fila %file kunne ikkje lagrast. Ein ukjend feil oppstod."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Fila %name kunne ikkje lastast opp."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Opplastingsfeil. Kunne ikkje flytte opplasta fil %file til målmappe "
"%destination."
msgid "Maximum image resolution"
msgstr "Maksimum bileteoppløysing."
msgid "Trigger"
msgstr "Utløysar"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Vertikale faner"
msgid "Table header"
msgstr "Tabelltittel"
msgid "Author information"
msgstr "Forfattarinformasjon"
msgid "Date and time"
msgstr "Tarík ar woktó"
msgid "Signature settings"
msgstr "Signaturinnstillingar"
msgid "Text format"
msgstr "Lekár cokól"
msgid "Structure"
msgstr "Hák"
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"Fila %source kunne ikkje lastast opp fordi ei fil med dette allereie "
"finst i målmappa %directory."
msgid "Minimal"
msgstr "Homot"
msgid "Current password"
msgstr "Noverande passord"
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Eit unikt datamaskinlesbart namn. Kan bare innehalde små bokstavar, "
"tal og understrek."
