# Test translation of Webform (6.2.10)
# Copyright (c) 2026 by the Test translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Send email"
msgstr "Send e-mail"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
msgid "optional"
msgstr "frivillig"
msgid "required"
msgstr "påkrævet"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Download"
msgstr "Hent"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "updated"
msgstr "opdateret"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Number"
msgstr "Antal"
msgid "No log messages available."
msgstr "Ingen log-beskeder til rådighed."
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Help text"
msgstr "Hjælpetekst"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
msgid "link"
msgstr "link"
msgid "Content type"
msgstr "Indholdstype"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Link Title"
msgstr "Link-titel"
msgid "Expanded"
msgstr "Udvidet"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Access denied"
msgstr "Adgang nægtet"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "User settings"
msgstr "Brugerindstillinger"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
msgid "Location"
msgstr "Placering"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Forfremmet til forside"
msgid "Mode"
msgstr "Opførsel"
msgid "email"
msgstr "e-mail"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Other"
msgstr "Anden"
msgid "Link URL"
msgstr "Link URL"
msgid "reset"
msgstr "gendan"
msgid "Create content"
msgstr "Opret indhold"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
msgid "Token"
msgstr "Symbol"
msgid "No items selected."
msgstr "Ingen elementer valgt."
msgid "update"
msgstr "opdatér"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
msgid "Greater than"
msgstr "Større end"
msgid "Less than"
msgstr "Mindre end"
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
msgid "Temporary directory"
msgstr "Mappe til midlertidige filer"
msgid "date"
msgstr "dato"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Fejl ved filoverførsel. Kunne ikke flytte den overførte fil."
msgid "Permission"
msgstr "Tilladelse"
msgid "Language code"
msgstr "Sprogkode"
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mail adresser"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr "Af sikkerhedsgrunde er den uploadede fil omdøbt til %filename."
msgid "notice"
msgstr "meddelelse"
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Filen %file kan ikke gemmes. En ukendt fejl opstod."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr "Fejl ved upload. Kunne ikke flytte den filen %file til %destination."
msgid "Access type"
msgstr "Adgangstype"
msgid "Link title"
msgstr "Linktitel"
msgid "Table header"
msgstr "Tabelhovede"
msgid "Author information"
msgstr "Forfatterinformation"
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og tid"
msgid "Signature settings"
msgstr "Indstillinger for signatur"
