# Thai translation of Webform (6.2.10)
# Copyright (c) 2026 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (6.2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "ฟอร์ม"
msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Images"
msgstr "รูปภาพ"
msgid "Pages"
msgstr "หน้า"
msgid "Save configuration"
msgstr "บันทึกค่า"
msgid "enabled"
msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Register"
msgstr "Register"
msgid "Suffix"
msgstr "คำต่อท้าย"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Submit"
msgstr "ส่งข้อมูล"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน"
msgid "Item"
msgstr "รายการ"
msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว"
msgid "Development"
msgstr "Development"
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Author"
msgstr "Author"
msgid "Closed"
msgstr "ปิด"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
msgid "Send email"
msgstr "ส่งอีเมล"
msgid "closed"
msgstr "ปิด"
msgid "Actions"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
msgid "Manager"
msgstr "ผู้จัดการ"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Log"
msgstr "บันทึกข้อความ"
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้"
msgid "Disable"
msgstr "ปิดใช้งาน"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "More"
msgstr "More"
msgid "Action"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "On"
msgstr "เปิด"
msgid "error"
msgstr "ผิดพลาด"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Homepage"
msgstr "หน้าหลัก"
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
msgid "Version"
msgstr "รุ่น"
msgid "view"
msgstr "view"
msgid "updated"
msgstr "ถูกปรับปรุง"
msgid "all"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
msgid "Test"
msgstr "นัดหมายเพื่อทดลองสินค้า"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"
msgid "No log messages available."
msgstr "ไม่มี Log"
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
msgid "- None -"
msgstr "- ไม่มี -"
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Help text"
msgstr "Help text"
msgid "Required"
msgstr "จำเป็น"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "none"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Go to previous page"
msgstr "ไปหน้าก่อน"
msgid "Go to next page"
msgstr "ไปหน้าถัดไป"
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"
msgid "General settings"
msgstr "กำหนดค่าทั่วไป"
msgid "Field"
msgstr "ช่องรับข้อมูล"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
msgid "Update"
msgstr "ปรับปรุง"
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
msgid "Sunday"
msgstr "อาทิตย์"
msgid "Monday"
msgstr "จันทร์"
msgid "Tuesday"
msgstr "อังคาร"
msgid "Wednesday"
msgstr "พุธ"
msgid "Thursday"
msgstr "พฤหัสบดี"
msgid "Friday"
msgstr "ศุกร์"
msgid "Saturday"
msgstr "เสาร์"
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
msgid "Access"
msgstr "การเข้าถึง"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "hidden"
msgstr "ซ่อน"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Manage"
msgstr "จัดการ"
msgid "Visible"
msgstr "มองเห็น"
msgid "Display"
msgstr "แสดงผล"
msgid "Advanced settings"
msgstr "การติดตั้งขั้นสูง"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Total"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
msgid "Issue"
msgstr "เล่มปี"
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
msgid "Before"
msgstr "ก่อน"
msgid "After"
msgstr "หลัง"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Content type"
msgstr "ชนิดของเนื้อหา"
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Expanded"
msgstr "แสดงเมนูย่อย"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Active"
msgstr "Active"
msgid "Access denied"
msgstr "ปัญหา 'access denied'"
msgid "Year"
msgstr "ปี"
msgid "Date format"
msgstr "รูปแบบวันที่"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "การแสดงเส้นทาง"
msgid "User settings"
msgstr "ตั้งค่าผู้ใช้"
msgid "Database"
msgstr "ฐานข้อมูล"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
msgid "Header"
msgstr "ส่วนหัว"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "To"
msgstr "ถึง"
msgid "From"
msgstr "จาก"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
msgid "Visibility"
msgstr "การมองเห็น"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Published"
msgstr "Published"
msgid "Signature"
msgstr "ข้อความลงท้าย"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "สถานที่ตั้ง"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promoted to front page"
msgid "File ID"
msgstr "รหัสไฟล์"
msgid "Vocabulary"
msgstr "คำศัพท์"
msgid "Contains"
msgstr "ประกอบด้วย"
msgid "Mode"
msgstr "รูปแบบ"
msgid "Warning"
msgstr "การเตือน"
msgid "N/A"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Authored by"
msgstr "โพสต์โดย"
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"
msgid "Height"
msgstr "ความสูง"
msgid "Maximum"
msgstr "อย่างสูง"
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
msgid "Unlimited"
msgstr "ไม่จำกัด"
msgid "Current"
msgstr "ปัจจุบัน"
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
msgid "State"
msgstr "รัฐ"
msgid "Code"
msgstr "รหัส"
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
msgid "Week"
msgstr "1 อาทิตย์"
msgid "Day"
msgstr "วัน"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
msgid "Configuration"
msgstr "กำหนดค่า"
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
msgid "Navigation"
msgstr "นำทาง"
msgid "Color"
msgstr "สี"
msgid "Link URL"
msgstr "ลิงค์ URL"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Select all"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
msgid "First name"
msgstr "ชื่อ"
msgid "Last name"
msgstr "นามสกุล"
msgid "reset"
msgstr "คืนค่าเดิม"
msgid "External"
msgstr "ภายนอก"
msgid "Users"
msgstr "Users"
msgid "Rows"
msgstr "แถว"
msgid "Create content"
msgstr "สร้างเนื้อหา"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
msgid "Provider"
msgstr "ผู้ให้บริการ"
msgid "Option"
msgstr "ตัวเลือก"
msgid "Operator"
msgstr "ผู้ประกอบการ"
msgid "Optional"
msgstr "ไม่จำเป็น"
msgid "Order"
msgstr "เรียงตาม"
msgid "Pattern"
msgstr "รูปแบบของ"
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
msgid "Save settings"
msgstr "บันทึกค่า"
msgid "Operation"
msgstr "การปฏิบัติการ"
msgid "City"
msgstr "จังหวัด"
msgid "Postal code"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
msgid "Sort by"
msgstr "Sort by"
msgid "Created date"
msgstr "วันที่สร้าง"
msgid "Full name"
msgstr "ชื่อเต็ม"
msgid "Size of textfield"
msgstr "ขนาดช่องข้อความ"
msgid "Hidden"
msgstr "ซ่อน"
msgid "Key"
msgstr "คีย์"
msgid "Messages"
msgstr "ข้อความ"
msgid "No items selected."
msgstr "ยังไม่มีรายการที่เลือก"
msgid "update"
msgstr "อัปเดต"
msgid "Source"
msgstr "แหล่งที่มา"
msgid "Message:"
msgstr "ข้อความ:"
msgid "Deleted"
msgstr "ลบแล้ว"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
msgid "Available tokens"
msgstr "Token ที่สามารถนำไปใช้ได้"
msgid "Limit"
msgstr "จำกัด"
msgid "Minimum height"
msgstr "Minimum height"
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimum width"
msgid "Hour"
msgstr "ชั่วโมง"
msgid "Select list"
msgstr "รายการที่เลือก"
msgid "Text field"
msgstr "ช่องข้อความ"
msgid "Map"
msgstr "แผนที่"
msgid "Workflow"
msgstr "ขั้นตอนการทำงาน"
msgid "Greater than"
msgstr "มากกว่า"
msgid "Less than"
msgstr "น้อยกว่า"
msgid "any"
msgstr "ใดๆ"
msgid "Unit"
msgstr "หน่วย"
msgid "characters"
msgstr "characters"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ข้อความของคุณถูกส่งเรียบร้อยแล้ว"
msgid "Info"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "or"
msgstr "หรือ"
msgid "Results"
msgstr "ผลลัพท์"
msgid "open"
msgstr "เปิด"
msgid "Permissions"
msgstr "สิทธิ์"
msgid "Duplicate"
msgstr "การทำซ้ำ"
msgid "Changed"
msgstr "เปลี่ยน"
msgid "Date created"
msgstr "วันที่สร้าง"
msgid "Completed"
msgstr "เรียบร้อยแล้ว"
msgid "Not published"
msgstr "ไม่ได้ตีพิมพ์"
msgid "File settings"
msgstr "การตั้งค่าไฟล์"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "ขนาดอัปโหลดสูงสุด"
msgid "Relationship"
msgstr "ความสัมพันธ์"
msgid "image"
msgstr "รูปภาพ"
msgid "Multilingual"
msgstr "หลายภาษา"
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."
msgid "Sticky"
msgstr "ปักหมุด"
msgid "Complete"
msgstr "เสร็จ"
msgid "Temporary directory"
msgstr "ไดเรคทอรีชั่วคราว"
msgid "date"
msgstr "วันที่"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"การอัปโหลดไฟล์ผิดพลาด "
"ไม่สามารถย้ายไฟล์"
msgid "Questions"
msgstr "คำถาม"
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
msgid "Above"
msgstr "ด้านบน"
msgid "Text area"
msgstr "พื้นที่ข้อความ"
msgid "Decimal"
msgstr "ตัวเลข"
msgid "Minimum"
msgstr "อย่างต่ำ"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "1 minute"
msgstr "1 นาที"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
msgid "Hide"
msgstr "ซ่อน"
msgid "Language code"
msgstr "Language code"
msgid "URL path settings"
msgstr "การตั้งค่าพาธสำหรับ URL"
msgid "Postal Code"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
msgid "Space"
msgstr "ช่องว่าง"
msgid "Provided by"
msgstr "ให้บริการโดย"
msgid "Telephone"
msgstr "โทรศัพท์"
msgid "Keyword"
msgstr "คำค้นหา"
msgid "Show all"
msgstr "แสดงทุกข้อ"
msgid "Page settings"
msgstr "การตั้งค่าหน้า"
msgid "Machine name"
msgstr "ชื่อสำหรับอ้างอิง"
msgid "Locked"
msgstr "ถูกล็อค"
msgid "Data"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "Emails"
msgstr "อีเมล"
msgid "deleted"
msgstr "ลบทิ้ง"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "Reports"
msgstr "รายงานสถานะ"
msgid "and"
msgstr "และ"
msgid "- Select -"
msgstr "- เลือกรายการ -"
msgid "View settings"
msgstr "การตั้งค่ามุมมอง"
msgid "Translate"
msgstr "Translate"
msgid "Web services"
msgstr "Web services"
msgid "Route"
msgstr "เส้นทาง"
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
msgid "Error message"
msgstr "ข้อความผิดพลาด"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"เพื่อความปลอดภัยไฟล์ของคุณได้ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น "
"%filename"
msgid "Entity type"
msgstr "Entity type"
msgid "notice"
msgstr "ข้อสังเกต"
msgid "Rating"
msgstr "การจัดอันดับ"
msgid "pixels"
msgstr "พิกเซล"
msgid "Direction"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Card type"
msgstr "ชนิดบัตร"
msgid "Card number"
msgstr "หมายเลขบัตร"
msgid "button"
msgstr "ปุ่ม"
msgid "Warning message"
msgstr "ข้อความเตือน"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"ไฟล์ %file "
"ไม่สามารถบันทึกเนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"ไฟล์ %name "
"ที่ระบุไม่สามารถอัปโหลดได้"
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"อัปโหลดผิดพลาด "
"ไม่สามารถย้ายไฟล์ %file "
"ไปยังปลายทาง %destination"
msgid "IP address"
msgstr "ที่อยู IP"
msgid "Maximum height"
msgstr "Maximum height"
msgid "Maximum width"
msgstr "Maximum width"
msgid "Starts with"
msgstr "เริ่มต้นด้วย"
msgid "Maximum image resolution"
msgstr "Maximum image resolution"
msgid "Comma"
msgstr "จุลภาค"
msgid "Current user"
msgstr "ผู้ใช้ปัจจุบัน"
msgid "Access type"
msgstr "ชนิดการเข้าถึง"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "แท็บแนวตั้ง"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "กฎแนวนอน"
msgid "Current date"
msgstr "วันปัจจุบัน"
msgid "View name"
msgstr "ดูชื่อ"
msgid "Table header"
msgstr "ส่วนหัวของตาราง"
msgid "Notes:"
msgstr "หมายเหตุ:"
msgid "Author information"
msgstr "ข้อมูลผู้เขียน"
msgid "Date and time"
msgstr "วันที่และเวลา"
msgid "Signature settings"
msgstr "ตั้งค่าข้อความลงท้าย"
msgid "File extension"
msgstr "File extension"
msgid "Preferred language"
msgstr "ภาษาที่ต้องการ"
msgid "Text format"
msgstr "รูปแบบข้อความ"
msgid "Sort descending"
msgstr "เรียงลำดับจากมากไปน้อย"
msgid "Sort ascending"
msgstr "เรียงลำดับจากน้อยไปมาก"
msgid "Remove selected"
msgstr "ลบที่เลือกแล้ว"
msgid "Limited"
msgstr "จำกัด"
msgid "Structure"
msgstr "โครงสร้าง"
msgid "Maximum file size"
msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุด"
msgid "Not restricted"
msgstr "ไม่จำกัด"
msgid "Date changed"
msgstr "วันที่เปลี่ยนแปลง"
msgid "Sender name"
msgstr "ชื่อผู้ส่ง"
msgid "Sender email"
msgstr "อีเมลผู้ส่ง"
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"ไฟล์ %source "
"ไม่สามารถอัปโหลดได้เนื่องจากพบไฟล์ชื่อเดียวกันที่ปลายทาง "
"%destination"
msgid "Status message"
msgstr "สถานะข้อความ"
msgid "Minimum image resolution"
msgstr "Minimum image resolution"
msgid "Time zones"
msgstr "โซนเวลา"
msgid "Entity ID"
msgstr "รหัสเอนทิตี"
msgid "Current password"
msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr "ขนาดอัปโหลดสูงสุด"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "โหมดของวิว"
msgid "Available countries"
msgstr "ประเทศที่มีอยู่"
msgid "Changed date"
msgstr "Changed date"
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"ชื่อสำหรับอ้างอิงที่ไม่ซ้ำ "
"ประกอบด้วยตัวอักษรตัวเล็ก "
"ตัวเลข และสัญประกาศ (_) "
"เท่านั้น"
msgid "Weight for @title"
msgstr "ลำดับความสำคัญของ  %title"
msgid "Entity reference"
msgstr "Entity reference"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name ยังไม่ทำรายการนี้"
msgid "Response status code"
msgstr "สถานะการตอบสนอง"
msgid "Other…"
msgstr "อื่นๆ…"
msgid "Allowed number of values"
msgstr "จำนวนได้รับอนุญาต"
msgid ""
"The minimum allowed image size expressed as WIDTH×HEIGHT (e.g. "
"640×480). Leave blank for no restriction. If a smaller image is "
"uploaded, it will be rejected."
msgstr ""
"The minimum allowed image size expressed as WIDTH×HEIGHT (e.g. "
"640×480). Leave blank for no restriction. If a smaller image is "
"uploaded, it will be rejected."
msgid "Filename: %name"
msgstr "ชื่อแฟ้ม: %name"
msgid "File link"
msgstr "File link"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Basic HTML"
