# Korean translation of WeeShop (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeShop (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Article"
msgstr "기사"
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
msgid "On"
msgstr "켜기"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
msgid "Size"
msgstr "파일 크기"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Teaser"
msgstr "티저"
msgid "Picture"
msgstr "사진"
msgid "Page title"
msgstr "페이지 제목"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
msgid "Comment"
msgstr "댓글"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "첫 페이지에 홍보하기"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "Color"
msgstr "색상"
msgid "User login"
msgstr "사용자 로그인"
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
msgid "Tools"
msgstr "도구"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "Cart"
msgstr "장바구니"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "Next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
msgid "Offset"
msgstr "건너뛰기"
msgid "About"
msgstr "소개"
msgid "Main navigation"
msgstr "메인 네비게이션"
msgid "Primary tabs"
msgstr "기본탭"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "보조탭"
msgid "Items per page"
msgstr "페이지 당 항목 수"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« 처음"
msgid "Last »"
msgstr "마지막 »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "사용자의 가상 얼굴이나 사진"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "이동 경로"
msgid "Status messages"
msgstr "상태 메시지"
msgid "Main page content"
msgstr "메인 페이지 콘텐츠"
msgid "Basic page"
msgstr "일반 페이지"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"'소개(about us)' 페이지 같은 정적인 페이지는 일반 "
"페이지를 사용하세요."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"태그를 이용해 비슷한 주제의 기사들을 카테고리로 "
"묶으십시오."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"뉴스, 보도 자료, 블로그 포스트 등 시간에 따른 "
"콘텐츠는 기사를 이용하십시오."
msgid "Footer menu"
msgstr "푸터 메뉴"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "Full HTML"
msgstr "완전 HTML"
msgid "REST export"
msgstr "REST 내보내기"
msgid "Site branding"
msgstr "사이트 브랜딩"
msgid "Default comments"
msgstr "기본 댓글"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "콘텐츠에 댓글을 달 수 있습니다"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "기본 관리자 작업"
msgid "User account menu"
msgstr "사용자 계정 메뉴"
msgid "Basic block"
msgstr "기본 블록"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "기본 블록에는 제목과 본문이 들어있습니다."
msgid "Website feedback"
msgstr "웹사이트 피드백"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"쉼표로 구분한 목록을 입력하세요. 예시) "
"암스테르담, 멕시코 씨티, \"클리브랜드, 오하이오\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "기본 HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "제한된 HTML"