# Swiss German translation of Will Nice Pay(未来很美统一收银系统) (8.x-1.0) # Copyright (c) 2021 by the Swiss German translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Will Nice Pay(未来很美统一收银系统) (8.x-1.0)\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-20 05:57+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Swiss German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Home" msgstr "Startsyte" msgid "User interface" msgstr "Aawänder-Oberflächi" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Body" msgstr "Fliesstext" msgid "Username" msgstr "Aawändername" msgid "Article" msgstr "Artikel" msgid "Disabled" msgstr "Abgschaltet" msgid "Enabled" msgstr "Ygschaltet" msgid "Action" msgstr "Aktion" msgid "cron" msgstr "Cron" msgid "File information" msgstr "Dokumänt Information" msgid "File" msgstr "Dokumänt" msgid "Advanced options" msgstr "Erwytereti Ystellige" msgid "Display settings" msgstr "Aazeige-Ystellige" msgid "Test" msgstr "Test" msgid "Required" msgstr "Zwingend" msgid "Summary" msgstr "Zämefassig" msgid "Core" msgstr "Chärn" msgid "Format" msgstr "Format" msgid "General discussion" msgstr "Allgemeini Diskussion" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisiere" msgid "Anchor" msgstr "Anker" msgid "Display" msgstr "Aazeig" msgid "Advanced settings" msgstr "Erwytereti Ystellige" msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" msgid "Database type" msgstr "Datebanktyp" msgid "User ID" msgstr "Aawänder-ID" msgid "Error" msgstr "Fähler" msgid "Content type for child pages" msgstr "Inhaltstyp für Untersyte" msgid "Year" msgstr "Johr" msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" msgid "Taxonomy terms" msgstr "Taxonimie-Begriffe" msgid "Site name" msgstr "Name vo der Websyte" msgid "Host" msgstr "Rächner" msgid "PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL" msgid "Menu link" msgstr "Menü-Verwys" msgid "Revision ID" msgstr "Revisions-ID" msgid "Comment ID" msgstr "Kommentar-ID" msgid "URL alias" msgstr "URL-Alias" msgid "File ID" msgstr "Dokumänt-ID" msgid "File name" msgstr "Dokumäntname" msgid "File size" msgstr "Dokumäntgrössi" msgid "Vocabulary" msgstr "Vokabular" msgid "Vocabulary ID" msgstr "Vokabular-ID" msgid "Term ID" msgstr "Begriff-ID" msgid "Last login" msgstr "Letschti Aamäldig" msgid "Widget type" msgstr "Widget-Typ" msgid "Set name" msgstr "Name setze" msgid "Original image" msgstr "Original-Bild" msgid "Heading" msgstr "Chopf" msgid "Warning" msgstr "Warnig" msgid "OK" msgstr "OK" msgid "Nodes" msgstr "Nodes" msgid "Width" msgstr "Breiti" msgid "Height" msgstr "Höchi" msgid "Scale" msgstr "Grössi" msgid "Media" msgstr "Medium" msgid "Caching" msgstr "Zwüschespycher" msgid "Month" msgstr "Monet" msgid "Domain" msgstr "Domäne" msgid "Processors" msgstr "Prozässer" msgid "Enter a valid username." msgstr "E gültigi E-Mail-Adrässe ygäh." msgid "Administer content" msgstr "Inhalt verwalte" msgid "Egypt" msgstr "Ägypte" msgid "Namibia" msgstr "Namibia" msgid "Israel" msgstr "Israel" msgid "Iran" msgstr "Iran" msgid "New Zealand" msgstr "Nöiseeland" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" msgid "Cuba" msgstr "Kuba" msgid "Brazil" msgstr "Brasilie" msgid "Chile" msgstr "Chile" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" msgid "Japan" msgstr "Japan" msgid "Libya" msgstr "Libye" msgid "Poland" msgstr "Pole" msgid "Portugal" msgstr "Portugal" msgid "Singapore" msgstr "Singapur" msgid "Turkey" msgstr "Türkei" msgid "Day" msgstr "Tag" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarb" msgid "Basic" msgstr "Allgemein" msgid "Appearance" msgstr "Darstellig" msgid "Role" msgstr "Rolle" msgid "Install" msgstr "Installiere" msgid "IP Address" msgstr "IP-Adrässe" msgid "Anonymous users" msgstr "Anonyme Aawänder" msgid "Clear cache" msgstr "Zwüschespycher lääre" msgid "Germany" msgstr "Dütschland" msgid "Logout" msgstr "Abmälde" msgid "Default language" msgstr "Standardsprach" msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" msgid "Albania" msgstr "Albanie" msgid "Algeria" msgstr "Algerie" msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" msgid "Angola" msgstr "Angola" msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" msgid "Argentina" msgstr "Argentine" msgid "Armenia" msgstr "Armenie" msgid "Aruba" msgstr "Aruba" msgid "Australia" msgstr "Australie" msgid "Austria" msgstr "Östrych" msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaijan" msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" msgid "Belarus" msgstr "Wyssrussland" msgid "Belgium" msgstr "Belgie" msgid "Belize" msgstr "Belize" msgid "Benin" msgstr "Benin" msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" msgid "Botswana" msgstr "Botswana" msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsle" msgid "Brunei" msgstr "Brunei" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" msgid "Burundi" msgstr "Burundi" msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" msgid "Canada" msgstr "Kanada" msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman-Insle" msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrika" msgid "Chad" msgstr "Chad" msgid "China" msgstr "China" msgid "Christmas Island" msgstr "Wiehnechts-Insle" msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinsle" msgid "Colombia" msgstr "Kolumbie" msgid "Comoros" msgstr "Comoros" msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinsle" msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" msgid "Cyprus" msgstr "Zypere" msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" msgid "Dominica" msgstr "Dominica" msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanischi Republik" msgid "Ecuador" msgstr "Equador" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorial-Guinea" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" msgid "Estonia" msgstr "Estland" msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopie" msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer" msgid "Finland" msgstr "Finnland" msgid "France" msgstr "Frankrych" msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesie" msgid "Gabon" msgstr "Gabon" msgid "Gambia" msgstr "Gambia" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" msgid "Ghana" msgstr "Ghana" msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" msgid "Greece" msgstr "Griecheland" msgid "Greenland" msgstr "Grönland" msgid "Grenada" msgstr "Grenada" msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" msgid "Guam" msgstr "Guam" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" msgid "Guinea" msgstr "Guinea" msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" msgid "Guyana" msgstr "Guyana" msgid "Haiti" msgstr "Haiti" msgid "Honduras" msgstr "Honduras" msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" msgid "Iceland" msgstr "Island" msgid "India" msgstr "Indie" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesie" msgid "Iraq" msgstr "Irak" msgid "Ireland" msgstr "Irland" msgid "Italy" msgstr "Italie" msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" msgid "Kenya" msgstr "Kenya" msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" msgid "Laos" msgstr "Laos" msgid "Latvia" msgstr "Lettland" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" msgid "Liberia" msgstr "Liberia" msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtestei" msgid "Lithuania" msgstr "Littaue" msgid "Luxembourg" msgstr "Luxeburg" msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" msgid "Malawi" msgstr "Malawi" msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" msgid "Maldives" msgstr "Maledive" msgid "Mali" msgstr "Mali" msgid "Malta" msgstr "Malta" msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinsle" msgid "Martinique" msgstr "Martinique" msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanie" msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" msgid "Micronesia" msgstr "Micronesie" msgid "Moldova" msgstr "Moldavie" msgid "Monaco" msgstr "Monaco" msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" msgid "Morocco" msgstr "Marokko" msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" msgid "Nepal" msgstr "Nepal" msgid "Netherlands" msgstr "Holland" msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holländischi Antille" msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonie" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" msgid "Niger" msgstr "Niger" msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" msgid "Niue" msgstr "Niue" msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsle" msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördlichi Mariane" msgid "Norway" msgstr "Norwege" msgid "Oman" msgstr "Oman" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" msgid "Palau" msgstr "Palau" msgid "Panama" msgstr "Panama" msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nöi Guinea" msgid "Peru" msgstr "Peru" msgid "Philippines" msgstr "Philippine" msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" msgid "Qatar" msgstr "Katar" msgid "Romania" msgstr "Rumänie" msgid "Russia" msgstr "Russland" msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" msgid "Samoa" msgstr "Samoa" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabie" msgid "Senegal" msgstr "Senegal" msgid "Seychelles" msgstr "Seychelle" msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" msgid "Slovakia" msgstr "Slovakei" msgid "Slovenia" msgstr "Slovenie" msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomone" msgid "Somalia" msgstr "Somalia" msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" msgid "Spain" msgstr "Spanie" msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" msgid "Sudan" msgstr "Sudan" msgid "Suriname" msgstr "Suriname" msgid "Sweden" msgstr "Schwede" msgid "Switzerland" msgstr "Schwyz" msgid "Syria" msgstr "Syrie" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" msgid "Togo" msgstr "Togo" msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" msgid "Tunisia" msgstr "Tunesie" msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" msgid "Uganda" msgstr "Uganda" msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigti Arabischi Emirat" msgid "United Kingdom" msgstr "Ängland" msgid "United States" msgstr "Amerika (USA)" msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" msgid "Yemen" msgstr "Jeme" msgid "Zambia" msgstr "Sambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" msgid "Database username" msgstr "Datebank-Benutzer" msgid "Database password" msgstr "Datebank-Passwort" msgid "Database name" msgstr "Datebank-Name" msgid "Port" msgstr "Aaschluss" msgid "Size of textfield" msgstr "Grössi vom Textfäld" msgid "Show" msgstr "Aazeige" msgid "Key" msgstr "Taste" msgid "Import OPML" msgstr "OPML yläse" msgid "OPML File" msgstr "OPML-Dokumänt" msgid "Browser" msgstr "Browser" msgid "Front page" msgstr "Ystigssyte" msgid "Minimum height" msgstr "Chlynschti Höchi" msgid "Minimum width" msgstr "Chlynschti Breiti" msgid "Text field" msgstr "Textfäld" msgid "Randomize" msgstr "Zuefallsgenerator" msgid "characters" msgstr "Buechstabe" msgid "Info" msgstr "Information" msgid "Site information" msgstr "Websyte-Informatione" msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandinsle" msgid "South Korea" msgstr "Südkorea" msgid "French Southern Territories" msgstr "Französischi Südgebiet" msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britischi Jungfere-Insle" msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Amerikanischi Jungfere-Insle" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" msgid "Jersey" msgstr "Jersey" msgid "Protected" msgstr "Gschützt" msgid "Processing" msgstr "Verarbeitig louft" msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britischs Territorium im Indische Ozean" msgid "Croatia" msgstr "Kroatie" msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" msgid "Default time zone" msgstr "Standard-Zytzone" msgid "The directory %directory does not exist." msgstr "Ds Verzeichnis %directory isch nid ume." msgid "Install profile" msgstr "Profil installiere" msgid "Not enabled" msgstr "Nid aktiviert" msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" msgid "Serbia" msgstr "Serbie" msgid "Save and continue" msgstr "spychere u wytermache" msgid "Timor-Leste" msgstr "Osttimor" msgid "" "An illegal choice has been detected. Please contact the site " "administrator." msgstr "" "Es isch e nid erloubti Uswahl entdeckt worde. Tue das am Administrator " "vo der Websyte mälde." msgid "Not writable" msgstr "Nid beschrybbar" msgid "PHP extensions" msgstr "PHP-Erwyterige" msgid "Administration pages" msgstr "Verwaltigssyte" msgid "Initializing." msgstr "Initialisierig." msgid "An error has occurred." msgstr "Es isch e Fähler passiert." msgid "Blue Lagoon (default)" msgstr "Blaui Lagune (Standard)" msgid "Requirements problem" msgstr "Systemvorussetzigs-Problem" msgid "Select an installation profile" msgstr "Wähl es Installationsprofil us" msgid "Choose language" msgstr "Sprach uswähle" msgid "No profiles available" msgstr "Keini Profil verfüegbar" msgid "Drupal already installed" msgstr "Drupal isch scho installiert" msgid "The installation has encountered an error." msgstr "Bi der Installation isch e Fähler ufträte." msgid "Configure site" msgstr "Syte aapasse" msgid "Installed %module module." msgstr "Modul %module installiert." msgid "Choose profile" msgstr "Profil uswähle" msgid "Verify requirements" msgstr "Vorussetzige überprüefe" msgid "Set up database" msgstr "Datebank yrichte" msgid "Set up translations" msgstr "Übersetzige yrichte" msgid "Install site" msgstr "Syte installiere" msgid "Finish translations" msgstr "Übersetzige abschliesse" msgid "Update notifications" msgstr "Aktualisierigsbenachrichtigung" msgid "Check for updates automatically" msgstr "Automatisch uf Aktualisierige prüefe" msgid "Importing interface translations" msgstr "Importiere vo der Oberflächeübersetzig" msgid "Error importing interface translations" msgstr "Fähler bym Import vo der Oberflächeübersetzig" msgid "PHP Mbstring Extension" msgstr "PHP-Erwyterig „mbstring“" msgid "PHP memory limit" msgstr "PHP-Spycherlimit" msgid "" "Consider increasing your PHP memory limit to %memory_minimum_limit to " "help prevent errors in the installation process." msgstr "" "D Erhöchig vom PHP-Spycherlimit uf %memory_minimum_limit hilft " "Fähler während der Installation z vermyde." msgid "" "Consider increasing your PHP memory limit to %memory_minimum_limit to " "help prevent errors in the update process." msgstr "" "D Erhöchig vom PHP-Spycherlimit uf %memory_minimum_limit verchlineret " "d Wahrschynlichkeit vo Fähler während der Aktualisierig." msgid "" "Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit " "PHP memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or " "above is recommended, especially if your site uses additional custom " "or contributed modules." msgstr "" "Abhängig vo der Konfiguration cha Drupal mit emene %memory_limit " "PHP-Spycherlimit usgfüehrt wärde. Es wird aber es PHP-Spycherlimit " "vo %memory_minimum_limit oder meh empfohle. Bsunders denn, wenn die " "Websyte eigeti oder zuesätzlichi Modul verwändet." msgid "" "Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the " "file %configuration-file and then restart your web server (or contact " "your system administrator or hosting provider for assistance)." msgstr "" "Tue d Spychergränze dür bearbeite vom Parameter memory_limit i der " "Datei %configuration-file erhöche und denn der Webserver neu starte " "(oder wänd di a dy Systemadministrator oder Hosting-Aabieter zur " "Unterstützig)." msgid "" "Contact your system administrator or hosting provider for assistance " "with increasing your PHP memory limit." msgstr "" "Wänd di a dy Systemadministrator oder Hosting-Aabieter wäge der " "Erhöchig vo der PHP-Spychergränze." msgid "Not protected" msgstr "Ungschützt" msgid "" "The file %file is not protected from modifications and poses a " "security risk. You must change the file's permissions to be " "non-writable." msgstr "" "D Datei %file isch nid vor Veränderige geschützt und isch drum es " "Sicherheitsrisiko. Die Dateiberächtigung mues uf „nume läse“ " "gsetzt wärde." msgid "Cron has not run recently." msgstr "Dr Cron isch i letschter Zyt nid usgfüehrt worde." msgid "Cron maintenance tasks" msgstr "Cron-Wartigsufgabe" msgid "The directory %directory is not writable." msgstr "Is Verzeichnis %directory cha nüt gschrybe wäre." msgid "Writable (public download method)" msgstr "Beschrybbar (öffentlichi Download-Methode)" msgid "Writable (private download method)" msgstr "Beschrybbar (privati Download-Methode)" msgid "Database updates" msgstr "Datebankaktualisierige" msgid "Access to update.php" msgstr "Zuegriff uf update.php" msgid "Deleted user: %name %email." msgstr "Aawänder glöscht: %name (%email)." msgid "Edit role" msgstr "Rolle bearbeite" msgid "Manages the user registration and login system." msgstr "Aawänder-Regischtration und ds Aamäldesystem verwalte." msgid "Slate" msgstr "Schyfer" msgid "Database is encoded in UTF-8" msgstr "D Datebank isch mit UTF-8 codiert" msgid "" "Drupal could not determine the encoding of the database was set to " "UTF-8" msgstr "" "Drupal het ned chöne prüefe, öb ds Encoding vo der Datebank UTF-8 " "isch" msgid "PostgreSQL has initialized itself." msgstr "PostgreSQL het sich initialisiert." msgid "You are not allowed to access this page." msgstr "Du darfsch die syte nid ufrüefe." msgid "Authorize file system changes" msgstr "Änderige im Dateisystem erloube" msgid "It appears you have reached this page in error." msgstr "Es schynt wie wenn du wäge me ne Fähler uf die Syte cho wärsch." msgid "authorize.php" msgstr "authorize.php" msgid "Cron could not run because an invalid key was used." msgstr "" "Dr Cron het nid chönne usgfüehrt wärde, wel dr Schlüssel nid " "gültig isch." msgid "Cron could not run because the site is in maintenance mode." msgstr "" "Dr Cron het nid chönne usgfüehrt wärde, wel d Syte im Wartigsmodus " "isch." msgid "Default country" msgstr "Standard-Land" msgid "" "In your %settings_file file you have configured @drupal to use a " "%driver server, however your PHP installation currently does not " "support this database type." msgstr "" "Im Dokumänt %settings_file isch ygstellt das @drupal e %driver Server " "cha bruche. Leider unterstützt dyni jetzigi PHP-Installation dä " "Datebank-Typ ned." msgid "" "We were unable to find any installation profiles. Installation " "profiles tell us what modules to enable and what schema to install in " "the database. A profile is necessary to continue with the installation " "process." msgstr "" "Keis Installations-Profil gfunde. Installations-Profil säge weli " "Modules sölle ygschaltet wärde und weles Schema i dr Datenbank mues " "installiert wärde. Es Profil isch zwingend zum mit der Installation " "wyterzfahre." msgid "Congratulations, you installed @drupal!" msgstr "Chapeau, dys @drupal isch installiert!" msgid "Settings file" msgstr "Ystelligs-Dokumänt" msgid "Site maintenance account" msgstr "Konto für d Wartig vo dere Syte" msgid "No pending updates." msgstr "Kei hängigi Aktualisierige" msgid "1 pending update" msgid_plural "@count pending updates" msgstr[0] "1 hängigi Aktualisierig" msgstr[1] "@count hängigi Aktualisierige" msgid "Completed @current of @total." msgstr "@current isch gschafft vo @total." msgid "" "Failed to run all tasks against the database server. The task %task " "wasn't found." msgstr "" "Nid alli Datebank-Sache hei chöne usgfüehrt wärde. Der Schritt " "%task isch nid ume." msgid "Required modules" msgstr "Modul, wo brucht wärde" msgid "Required modules not found." msgstr "Modul, wo brucht wärde nid gfunde." msgid "Node Access Permissions" msgstr "Zuegriffs-Berächtigunge uf Nodes" msgid "" "Your password is not saved in the database and is only used to " "establish a connection." msgstr "" "Dys Passwort wird ned i der Datebank gspycheret, sondern nume für d " "Verbindig brucht." msgid "" "The connection will be created between your web server and the machine " "hosting the web server files. In the vast majority of cases, this will " "be the same machine, and \"localhost\" is correct." msgstr "" "D Verbindig wird zwüsche dym Webserver und em Rächner, wo d Dateie " "sy, härgstellt. Meistens isch das der glychi Computer und " "\"localhost\" isch drum richtig." msgid "%profile_name (%profile-%version)" msgstr "%profile_name (%profile-%version)" msgid "more information" msgstr "meh Informatione" msgid "Basic page" msgstr "Basis-Syte" msgid "" "Use basic pages for your static content, such as an 'About " "us' page." msgstr "" "Basis-Syte si guet für statischi Syte, zum Byspil es " "Impressum." msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories." msgstr "Tags wäre brucht zum Inhalt zum glyche Thema z kategorisiere." msgid "" "1 pending update (@number_applied to be applied, @number_incompatible " "skipped)" msgid_plural "" "@count pending updates (@number_applied to be applied, " "@number_incompatible skipped)" msgstr[0] "" "1 hängigi Aktualisierig (@number_applied zum installiere, " "@number_incompatible übersprunge)" msgstr[1] "" "@count hängigi Aktualisierige (@number_applied zum installiere, " "@number_incompatible übersprunge)" msgid "Database support" msgstr "Datebank-Unterstützig" msgid "" "Use articles for time-sensitive content like news, press " "releases or blog posts." msgstr "" "Artikel si guet für Inhalt wo sich loufend änderet, zum " "Byspil Nöigkeite, Pressemäldige oder e Blog." msgid "Main background" msgstr "Houpt-Hintergrund" msgid "Sidebar background" msgstr "Randspalte-Hintergrund" msgid "Sidebar borders" msgstr "Randspalte-Ränder" msgid "Footer background" msgstr "Fuesszyle-Hintergrund" msgid "Plum" msgstr "Pfluume" msgid "Unresolved dependency" msgstr "Nid erfüllti Abhängigkeit" msgid "@name requires this module." msgstr "@name brucht das Modul." msgid "" "@name requires this module and version. Currently using @required_name " "version @version" msgstr "" "@name brucht das Modul i dere Version. Im Momänt isches " "@required_name Version @version" msgid "Title and slogan" msgstr "Titel und Motto" msgid "Firehouse" msgstr "Füürwehr" msgid "Ice" msgstr "Ysch" msgid "" "The database table prefix you have entered, %prefix, is invalid. The " "table prefix can only contain alphanumeric characters, periods, or " "underscores." msgstr "" "Dä Datebank-Tabälle-Präfix wo du ygäh hesch, %prefix, isch " "ungültig. Är darf nume Buechstabe, Pünkt und Underlines enthalte." msgid "Default settings file" msgstr "Standard-Ystelligs-Dokumänt" msgid "The default settings file does not exist." msgstr "Ds Standard-Ystelligs-Dokumänt gits nid." msgid "" "Failed to connect to your database server. The server reports the " "following message: %error.